"the social development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الاجتماعية
        
    • بالتنمية الاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية
        
    • الاجتماعي للتنمية
        
    • الإنمائي الاجتماعي
        
    • التطور الاجتماعي
        
    the social development Ministry is responsible for assisting persons with disabilities. UN وتتولى وزارة التنمية الاجتماعية مسؤولية تقديم المساعدة إلى هذه الفئة.
    This resulted in the social development Law bill being discussed currently in the political system and civil society. UN وأدّى هذا إلى طرح مشروع قانون التنمية الاجتماعية للمناقشة حاليا في المؤسسات السياسية وأروقة المجتمع المدني.
    The implementation of projects for the social development of persons with disabilities, with the help of public and private sector institutions. UN تنفيذ برامج تهدف إلى التنمية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من مختلف مؤسسات القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    The Bretton Woods institutions have begun to pay more focused attention to the social development dimension in their lending policies. UN وقد بدأت مؤسستا بريتون وودز في إيلاء مزيد من الاهتمام المركز في سياساتها المتعلقة بالإقراض ببعد التنمية الاجتماعية.
    Maintenance and updating of the social development Division home page UN صيانة وتحديث الصفحة الرئيسية على شبكة الإنترنت لشعبة التنمية الاجتماعية
    Our commitment goes beyond our national borders and has enabled us to contribute to the social development of other third-world nations. UN والتزامنا يتجاوز حدودنا الوطنية وقد مكننا من الإسهام في التنمية الاجتماعية لأمم أخرى من العالم الثالث.
    However, the social development indicators of the country call for concerted action and support. UN غير أن مؤشرات التنمية الاجتماعية للبلاد تدعو إلى عمل ودعم متضافرين.
    Facilitation and support for the social development Network UN تقديم التسهيلات والدعم لشبكة التنمية الاجتماعية
    Modern solutions are required to improve the social development of the populations of Member States of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يقتضي الأمر حلولا حديثة لتحسين التنمية الاجتماعية لسكان الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Dominica has undertaken and continues to undertake important initiatives to improve the social development of our indigenous people. UN وما برحت دومينيكا تقوم بأعمال هامة لتحسين التنمية الاجتماعية لشعوبنا الأصلية.
    the social development indicators of the country call for concerted action and support. UN وتستدعي مؤشرات التنمية الاجتماعية للبلد عملاً ودعماً متضافرين.
    the social development and Welfare Policy UN :: سياسة التنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي
    the social development indicator has also been improved. UN وقد تحسَّن أيضا مؤشر التنمية الاجتماعية.
    All the initiatives are interconnected, but each makes a distinctive contribution to the social development agenda. UN وهذه المبادرات مترابطة جميعا، لكن كلا منها تقدم إسهاما مميزا في برنامج التنمية الاجتماعية.
    In fact, social protection is currently at the forefront of the social development agenda. UN وفي واقع الأمر، فإن الحماية الاجتماعية هي في الوقت الراهن في طليعة برنامج التنمية الاجتماعية.
    Organizational structure of the social development centres UN الهيكل التنظيمي لإدارة مراكز التنمية الاجتماعية
    2-4 yrs. Table 12 Activities of the social development centres in 1997 UN الجدول 12: أنشطة مراكز التنمية الاجتماعية خلال عام 1997
    Priorities for the social development of mountain regions UN أولويات التنمية الاجتماعية للمناطق الجبلية
    the social development of mountain regions is wholly dependent on the extent of their economic development. UN تتوقف التنمية الاجتماعية للمناطق الجبلية كليا على درجة التنمية الاقتصادية لهذه المناطق.
    The Holy See has always opposed the use of coercive economic measures, which are harmful to the social development of a nation and its people. UN وقد عارض الكرسي الرسولي على الدوام استخدام التدابير الاقتصادية القسرية، التي تضر بالتنمية الاجتماعية لأمة ما وبشعبها.
    Notwithstanding that, the budgetary allocation of our Government is a clear indication of the importance Namibia attaches to the social development of our country. UN ورغم ذلك، يمثل تخصيص ميزانية حكومتنا مؤشرا واضحا على الاهتمام الذي توليه ناميبيا للتنمية الاجتماعية في بلدنا.
    It is also expected that more homes for female juveniles will be built in the governorate of Ta'izz in 2004, financed by the social development Fund. UN كما أن من المتوقع أن يتم التوسع لإنشاء دار للجانحات بمحافظة تعز عام 2004 بتمويل من الصندوق الاجتماعي للتنمية.
    The five-year reviews of conferences recognized that the World Bank and IMF are strengthening their focus on conference goals, particularly on the social development dimension of structural adjustment;31 but they also called on these institutions to further strengthen their support in implementing these goals and addressed many recommendations to them, ranging from the very general to the very specific. UN وتسلم الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات للمؤتمرات بأن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يعززان تركيزهما على أهداف المؤتمرات، لا سيما فيما يتعلق بالبعد الإنمائي الاجتماعي للتكيف الهيكلي() وتدعو أيضا هذه الاستعراضات هذه المؤسسات إلى زيادة تعزيز دعمها لتنفيذ هذه الأهداف والعمل بموجب كثير من التوصيات المقدمة إليها والتي تتراوح بين توصيات ذات طابع عام للغاية وتوصيات محددة للغاية.
    Dr. Alfatih concluded by emphasizing that decisions taken now will determine the social development of future generations. UN واختتم الدكتور أبو الفتح بالتشديد على أن القرارات المتخذة الآن ستحدد التطور الاجتماعي للأجيال المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more