"the social insurance" - Translation from English to Arabic

    • التأمين الاجتماعي
        
    • التأمينات الاجتماعية
        
    • بالتأمين الاجتماعي
        
    • الضمان الاجتماعي في
        
    • للتأمين الاجتماعي
        
    • للتأمينات الاجتماعية
        
    • للضمانات الاجتماعية
        
    • المتعلق بالتأمينات الاجتماعية
        
    Equalisation benefit is paid by the Social Insurance Agency. UN ويُدفع استحقاق المساواة عن طريق وكالة التأمين الاجتماعي.
    Sickness insurance is operated by the Social Insurance Agency, a public institution. UN وثمة مؤسسة عامة تدير التأمين ضد المرض هي وكالة التأمين الاجتماعي.
    Sickness insurance is operated by the Social Insurance Agency. UN وتتولى وكالة التأمين الاجتماعي إدارة التأمين ضد المرض.
    The object of the Social Insurance contributions of employees was harmonised with the object of the personal income tax. UN وأمكن تنسيق الهدف من مساهمات العمال في التأمينات الاجتماعية مع الهدف من الضرائب الاجتماعية التي يدفعها الفرد.
    the Social Insurance Act No. 26 of 1991. UN قانون التأمينات الاجتماعية رقم ٦٢ لسنة ١٩٩١.
    the Social Insurance Agency decides upon and pays social security benefits. UN ووكالة التأمين الاجتماعي هي التي تقرر مستحقات الضمان الاجتماعي ودفعها.
    the Social Insurance Fund Board does not have data disaggregated by sex or by the status of a parent or guardian, because this type of insurance is equal both for men and women. UN وليس لدى مجلس إدارة صندوق التأمين الاجتماعي بيانات مفصلة حسب نوع الجنس ووضع الأب أو الوصي، ذلك لأن هذا النوع من التأمين ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء على حد سواء.
    Pursuant to the Social Insurance Law, the salary amount determines the range of social insurance fees and prospective pension amount. UN وينص قانون التأمين الاجتماعي على أن تحدد قيمة المرتب نطاق اشتراك التأمين الاجتماعي ومبلغ المعاش في المستقبل.
    The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the Social Insurance programs. UN ويعتبر معهد التأمين الوطني هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي.
    Moreover, the Social Insurance Committee was active in promoting gender equality. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع لجنة التأمين الاجتماعي بدور نشط في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    the Social Insurance Agency has the nature of a public institution. UN ولوكالة التأمين الاجتماعي طبيعة المؤسسة العامة.
    Under article 2 of the Social Insurance Act No. 79 of 1975, foreigners can benefit from the provisions of the Act on the following conditions: UN أجاز قانون التأمين الاجتماعي رقم ٩٧ لسنة ٥٧٩١ في مادته الثانية أن يستفيد اﻷجانب من أحكام القانون بالشروط اﻵتية:
    122. the Social Insurance Act No. 79 of 1975: UN ٢٢١- القانون ٩٧ لسنة ٥٧٩١ بشأن التأمين الاجتماعي:
    the Social Insurance of railway workers has traditionally been separate from the organizational standpoint and is dealt with by railway administration bodies. UN وتقليديا كان التأمين الاجتماعي لعمال السكك الحديدية تأمين منفصل من حيث التنظيم وتديره هيئات ادارة السكك الحديدية.
    Tasks in the field of the Social Insurance of farmers are performed by the Fund for Agricultural Social Insurance (KRUS). UN وينهض صندوق التأمين الاجتماعي الزراعي بمهام التأمين الاجتماعي للمزارعين.
    Acts regulating the Social Insurance of population groups other than workers refer to the Allowance Law governing workers' insurance. UN وتشير القوانين التي تنظم التأمين الاجتماعي للفئات السكانية غير العمال إلى قانون العلاوات الذي يحكم تأمين العمال.
    Successive legislative enactments culminated in the promulgation of the Social Insurance Act No. 64 of 1963. UN وتعاقبت إلى صدور القانون رقم ٤٦ لسنة ٣٦٩١ بإصدار قانون التأمينات الاجتماعية.
    Victims of accidents are entitled to medical care under the terms of the Social Insurance Act No. 92 of 1959, article 24 of which stipulates as follows: UN وتوجد رعاية طبية للمصابين في قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959، إذ نصت المادة 24 منه على ما يلي:
    Treatment for HIV and AIDS is administered through the Social Insurance regime. UN ويتم علاج فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من خلال نظام التأمينات الاجتماعية.
    Transition to market economy required changes in the Social Insurance system and a new source of funding was necessary for the development of an independent system. UN وكان التحول إلى اقتصاد السوق يتطلب إدخال تغييرات على نظام التأمينات الاجتماعية وكان لا بد من إيجاد مصدر جديد للتمويل لإقامة نظام مستقل.
    the Social Insurance legislation does not contain any discriminatory provisions against women. UN ولا تتضمن التشريعات المتعلقة بالتأمين الاجتماعي أي أحكام تمييزية ضد المرأة.
    The law governing eligibility for social insurance is found in the Social Insurance Act (1999:799), which took effect in 2001. UN ويرد القانون الذي ينظم أهلية الحصول على الضمان الاجتماعي في قانون الضمان الاجتماعي الذي دخل حيز النفاذ في عام 2001.
    Articles 10, 11, 12 of the Social Insurance Statute and relevant guidance documents contain detailed provisions on this issue. UN وتحتوي المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من النظام اﻷساسي للتأمين الاجتماعي والوثائق اﻹرشادية ذات الصلة على أحكام تفصيلية بشأن هذه المسألة.
    The institutions of the Social Insurance system include the Public Insurance and Pensions Authority, which provides coverage to employees in the State administration and the public and mixed sectors, the Public Social Insurance Institute, which offers coverage to private sector organizations, and the Military Pensions Bureau and the General Department for Pensions, which provide insurance coverage for employees in the security services. UN وتشمل التأمينات الاجتماعية كل من الهيئة العامة للتأمينات والمعاشات التي توفر التغطية للعاملين في وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط، والمؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية التي تغطي مؤسسات القطاع الخاص، ودائرة التقاعد للسلك العسكري والإدارة العامة للتقاعد التي توفر التغطية التأمينية للعاملين في الأمن العام.
    A decision by the Chief Physician of the Occupational Health Division may be appealed to the Social Insurance Arbitration Council. UN وبمكن مقابل قرار الطبيب رئيس دائرة صحة العمل، تشكيل لجوء أمام مجلس التحكيم للضمانات الاجتماعية.
    88. the Social Insurance Act (No. 83-11) of 2 July 1983 provides for: UN ٨٨- ينص القانون رقم ٣٨-٣١ المؤرخ في ٢ تموز/يوليه ٣٨٩١ المتعلق بالتأمينات الاجتماعية على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more