Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. | UN | وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل. |
It also investigated road transport in the opposite direction: from northern neighbouring countries to the south of Côte d’Ivoire. | UN | كما أجرى تحقيقا في النقل البري بالاتجاه المعاكس: أي من البلدين الجارين الشماليين باتجاه جنوب كوت ديفوار. |
Humanitarian aid accelerated although the mines situation in the south of the country was not well understood. | UN | تسارعت عجلة المعونة الإنسانية رغم أن حالة الألغام في جنوب البلد لم تكن مفهومة جيداً. |
Training had been enhanced in rural areas and a national labour safety week organized in the south of the country. | UN | وقد تعزز التدريب في المجالات الريفية وجرى تنظيم أسبوع وطني للسلامة في العمل في منطقة الجنوب من البلد. |
An additional 1,500 Croats have returned spontaneously, mainly to reconstructed villages in the south of the region. | UN | وعاد ٥٠٠ ١ كرواتي آخر تلقائيا إلى القرى التي أعيد تعميرها أساسا في جنوب المنطقة. |
We in the south of the island overcame our divisions, channelled our differences into peaceful politics and have significantly prospered. | UN | ولقد تغلبنا في جنوب الجزيرة على انقساماتنا، وحولنا خلافاتنا الى عمل سياسي سلمي وحققنا درجة ملحوظة من الرفاهية. |
Some 45 of the 52 paramount chiefs have returned to their districts in the south of the country. | UN | وقد عاد حوالي ٤٥ من كبار الزعماء البالغ عددهم ٥٢ زعيما إلى مقاطعاتهم في جنوب البلد. |
These initiatives, launched in 2000, and already planned until 2004, are being carried out in the south of Italy. | UN | وهذه المبادرات التي بدأت عام 2000، وخطط لها بالفعل حتى عام 2004، يجري تنفيذها في جنوب إيطاليا. |
IBS has also undertaken a housing project in Lam No, a small town totally destroyed by tsunami in the south of Banda Aceh. | UN | اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي. |
Now that's how you dress in the south of France. | Open Subtitles | الآن هذه هي الملابس التي تلبس في جنوب فرنسا |
Could be the Maritime Alps, in the south of France. | Open Subtitles | يمكن أن تكون جبال الألب البحرية فى جنوب فرنسا |
Well, it looks like we're heading to the south of France. | Open Subtitles | حسن , يبدو وكانه يجب ان نتجه الى جنوب فرنسا |
However, growing up in the south of Sudan was wonderful. | UN | ومهما يكن من أمر، فقد كان شيئا رائعا أني نشأت وترعرعت في جنوب السودان. |
We are now witnessing more and more attacks taking place further to the south of Somalia. | UN | ونشاهد الآن المزيد من الهجمات التي تقع في مناطق أبعد في جنوب الصومال. |
Terrorist attacks against the south of Israel and Israeli raids on the Gaza Strip are causing civilian suffering and must cease. | UN | فالهجمات الإرهابية على جنوب إسرائيل والغارات الإسرائيلية على قطاع غزة تسببان معاناة للمدنيين ولا بد من وقفهما. |
This led the Government at one point to ask IDPs to return to places in the south of the country where there was peace. | UN | وفي مرحلة من المراحل، دفع ذلك الحكومة إلى مطالبة المشردين داخليا بالعودة إلى أماكن في جنوب البلد يسود فيها السلام. |
Land a hundred meters to the south of their position. | Open Subtitles | نحن على بعد مئات الأمتار الى الجنوب من موقعهم |
In recent days, there have been clashes in Dushanbe and in several districts in the south of Tajikistan between independent armed groups. | UN | حصلت، في اﻷيام اﻷخيرة، اشتباكات في دوشنبه وفي بعض المناطق الجنوبية من طاجيكستان بين تشكيلات مسلحة تلقائية. |
The Antonov later returned to the area and was observed dropping an unspecified number of bombs over a location to the south of the town. | UN | وعادت طائرة أنطونوف بعد ذلك إلى المنطقة وشوهدت وهي تُلقي عددا غير محدد من القنابل على مكان يقع جنوبي البلدة. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
The issue was being dealt with in different ways in the north and the south of the country. | UN | ولكن قضيتهم تعالج اﻵن بطرق مختلفة في شمال البلاد وجنوبها. |
A strike targeting a motorcycle travelling near Rabia Al-Adawiya school in Rafa, in the south of Gaza, killed Mahdi Abu Shawish. | UN | وأدت ضربة جوية استهدفت دراجة نارية كانت تسير بالقرب من مدرسة رابعة العدوية في رفح بجنوب غزة إلى استشهاد مهدي أبو شويش. |
A total of 27,457 police officers both from the North and the south of Sudan were given security training ahead of the elections. | UN | فأُخضعَ ما مجموعه 457 27 فردا من أفراد شرطة شمال السودان وجنوبه للتدريب الأمني قبل الانتخابات. |
Adalah ( " justice " in Arabic) is an independent human rights organization and legal centre with offices in Haifa in the north and Beer el-Sabe (Beer Sheva) in the south of Israel. | UN | عدالة منظمة مستقلة لحقوق الإنسان ومركزٌ قانوني لها مكاتب في حيفا في شمال إسرائيل وفي بئر السبع في جنوبها. |
These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. | UN | ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد. |
2. To charge the Ministerial Committee for the Sudan to monitor the provision of financial contributions from the Arab States to the Arab fund to support the Sudan to develop the south of the country and the war-torn areas, and to set a timetable in accordance with the priorities set out by the Government of the Sudan; | UN | تكليف اللجنة الوزارية للسودان بمتابعة موضوع تقديم مساهمات الدول العربية المالية إلى الصندوق العربي لدعم السودان لتنمية جنوبه والمناطق المتأثرة بالحرب، ووضع جدول زمني وفق الأولويات التي تقترحها حكومة السودان. |
3. At 1250 hours on 28 November 1995, a United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at a speed of 600 kilometres per hour and at an altitude of 20,000 metres violated Iraqi airspace in areas in the south of the country and left in the direction of Kuwait at 1407 hours. | UN | في الساعة ٥٠/١٢ من يوم ٢٨/١١/١٩٩٥ خرقت طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت في الساعة ٠٧/١٤ باتجاه الكويت. |
The Socio-Economic rehabilitation program for the south of Lebanon (UNDP) | UN | :: برنامج التأهيل الاقتصادي والاجتماعي لجنوب لبنان بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
His position may be to the south of you. | Open Subtitles | مكانه ربما يكون في الجهة الجنوبية منك |