the Sri Lanka Navy had also initiated similar measures. | UN | واتخذت القوات البحرية في سري لانكا تدابير مماثلة. |
He argues that it is improbable that the Sri Lankan healthcare system could provide him with the specialized treatment he needs. | UN | ويزعم أنه من غير المحتمل أن يكون باستطاعة نظام الرعاية الصحية في سري لانكا تزويده بالعلاج المتخصص اللازم لـه. |
:: been a member of the Sri Lanka Delegation to negotiate the South Asian Preferential Trade Agreement in Kathmandu, Nepal in 1992. | UN | :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992. |
:: been a member of the Sri Lanka delegation which negotiated the re-admission agreement with the European Union; | UN | :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن اتفاق إعادة القبول مع الاتحاد الأوروبي؛ |
Functioned as the Sri Lanka delegate to the Committee on Trade Law and the Committee on Reciprocal Assistance in Judicial Matters. | UN | عملت كممثل لسري لانكا في لجنة القانون التجاري ولجنة تبادل المساعدات في المسائل القانونية. |
:: been a member of the Sri Lanka Delegation to negotiate the South Asian Preferential Trade Agreement in Kathmandu, Nepal in 1992. | UN | :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992. |
:: been a member of the Sri Lanka delegation which negotiated the re-admission agreement with the European Union; | UN | :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن اتفاق إعادة القبول مع الاتحاد الأوروبي؛ |
iii. With the Sri Lankan government, The Becket Fund has advocated and provided legal arguments regarding its severe anti-conversion laws. | UN | ' 3` مع حكومة سري لانكا، قدم الصندوق حُججا قانونية فيما يتعلق بالقوانين القاسية المناهضة للتحول عن العقيدة. |
the Sri Lankan objections have been endorsed by a wide cross section of members of the Council. | UN | وقد حظيت اعتراضات سري لانكا بتأييد قسم عريض من أعضاء المجلس. |
the Sri Lankan objections have been endorsed by a wide cross-section of members of the Council. | UN | وقد حظيت اعتراضات سري لانكا بتأييد قسم عريض من أعضاء المجلس. |
the Sri Lankan Army had played a key role in those efforts and had been assisted by several local and international non-governmental organizations. | UN | وقد أدى جيش سري لانكا دورا رئيسيا في هذه الجهود وساعده فيها العديد من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |
Both the author and the deceased were customs officers attached to the Sri Lanka Customs. | UN | وكان كل من صاحب البلاغ والشخص المتوفى موظفين جمركيين تابعين لإدارة الجمارك في سري لانكا. |
Both the author and the deceased were customs officers attached to the Sri Lanka Customs. | UN | وكان كل من صاحب البلاغ والشخص المتوفى موظفين جمركيين تابعين لإدارة الجمارك في سري لانكا. |
the Sri Lankan Government must cooperate fully with the United Nations to alleviate the plight of those affected. | UN | وعلى حكومة سري لانكا أن تتعاون بالكامل مع الأمم المتحدة للتخفيف من محنة أولئك المتضررين. |
the Sri Lanka Bureau of Foreign Employment (SLBFE) now functions under that Ministry. | UN | إن مكتب سري لانكا للعمالة بالخارج يضطلع الآن بوظائفه في إطار تلك الوزارة. |
The Convention was negotiated during the Sri Lanka's Chairmanship of SAARC in 1998. Article 7 - WOMEN IN POLITICAL AND PUBLIC LIFE | UN | لقد أبرمت الاتفاقية عن طريق المفاوضات خلال رئاسة سري لانكا لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في 1998. |
As a result of the strong political will of the Sri Lankan Government, the country had achieved significant progress in the area of environmental protection. | UN | ونتيجة لما تتسّم به حكومة سري لانكا من إرادة سياسية قوية، فقد حقق البلد تقدماً بارزاً في مجال حماية البيئة. |
the Sri Lanka delegation fully supports the statement made by the Chairman of the Group of 77 this morning. | UN | ويعرب وفد سري لانكا عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 في هذا الصباح. |
From 1984 to 1987 he was the Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations in Geneva and was the Sri Lankan representative to the Conference on Disarmament. | UN | وفي الفترة من ٤٨٩١ إلى ٧٨٩١ كان الممثل الدائم لسري لانكا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وممثلها لدى مؤتمر نزع السلاح. |
The arrest was allegedly carried out by police officers attached to the Terrorist Investigation Division (TID) of the Sri Lanka Police. | UN | ويُدعي أن الذي قام بالقبض هم أفراد الشرطة التابعين لشعبة التحقيقات المعنية بمكافحة الإرهاب في جهاز الشرطة بسري لانكا. |
the Sri Lankan Army and the Criminal Investigation Department were allegedly responsible for a large number of these cases. | UN | ويدعى أن الجيش السريلانكي وإدارة التحقيقات الجنائية هما المسؤولان عن عدد كبير من تلك الحالات. |
the Sri indices exhibit a particular concern for indigenous rights, including the right to cultural life, the benefits of scientific progress, and protection of authorial interests. | UN | وتبدي مؤشرات الاستثمار المسؤول اجتماعياً اهتماماً خاصاً بحقوق الشعوب الأصلية، بما فيها الحق في الحياة الثقافية، وفوائد التقدم العلمي، وحماية مصالح المؤلف. |
the Sri Lankan Army was reportedly responsible for his alleged disappearance. | UN | وحسب التقارير، الجيش السري لانكي هو المسؤول عن اختفائه المزعوم. |
The State party concludes that there is no indication that the complainant is personally targeted by the Sri Lankan authorities. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى عدم وجود أي دليل يشير إلى أن السلطات السري لانكية تستهدف صاحب الشكوى بصفته الشخصية. |
Discussed the importance of the Sri at the United Nations - Special Programme of Economic Assistance for the Central Asia (SPECA) in 2011 in Ashgabat, Turkmenistan; and Keynote address' at the John Hopkins University, Washington DC. | UN | وناقش أهمية مبادرة طريق الحرير في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا في عام 2011 في عشق آباد، بتركمانستان؛ وألقى كلمة رئيسية في جامعة جون هوبكنز بواشنطن العاصمة. |