"the technical advisory" - Translation from English to Arabic

    • الاستشاري التقني
        
    • الاستشارية التقنية
        
    • المشورة التقنية
        
    • الاستشارية الفنية
        
    • الاستشاري الفني
        
    • الاستشاريين التقنيين
        
    Furthermore, the issue should not be seen in isolation from the staffing of the Technical Advisory Programme (TAP). UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي النظر إلى هذه المسألة بمعزل عن ملاك موظفي البرنامج الاستشاري التقني.
    the Technical Advisory Group has provided effective technical support. UN وقام الفريق الاستشاري التقني بتقديم دعم تقتني فعال.
    Summary of the Technical Advisory mission to Burkina Faso UN ملخّص لأعمال البعثة الاستشارية التقنية إلى بوركينا فاسو
    Support to other countries included offering capacity-building programmes and facilitating implementation of recommendations of the Technical Advisory missions. UN وشمل الدعم المقدَّم إلى بلدان أخرى توفير برامج لبناء القدرات وتيسير تنفيذ توصيات البعثات الاستشارية التقنية.
    Expenditure recorded under the Technical Advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    The incumbent would also head the Technical Advisory Group and provide technical advice to the Office of the Prime Minister and the Ministries of Economy and Finance. UN ويرأس أيضا المجموعة الاستشارية التقنية ويقدم المشورة التقنية لمكتب رئيس الوزراء، ووزارتي الاقتصاد والمالية.
    The procedure was endorsed by the Technical Advisory Group as a simpler price collection tool than those currently in use. UN وقد وافق الفريق الاستشاري التقني على هذا الإجراء بوصفه أداة مبسطة أكثر لجمع الأسعار مقارنة بما يستخدم حاليا.
    A summary of the Technical Advisory support provided to States during 2009 is contained in paragraphs 53-63 below. UN 52- ويرد في الفقرات 53-63 أدناه ملخص للدعم الاستشاري التقني الذي وُفر للدول خلال عام 2009.
    A list of the members of the Technical Advisory Group is set out in annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بأعضاء الفريق الاستشاري التقني.
    The Board shall be supported by a technical advisory group established under the Technical Advisory Branch of the Adaptation Committee. UN وتتلقى هذه الهيئة التنفيذية الدعم من فريق استشاري تقني ينشأ في إطار الفرع الاستشاري التقني للجنة التكيف.
    The Board shall be supported by a technical advisory group established under the Technical Advisory Branch of the Adaptation Committee. UN ويتلقى المجلس الدعم من فريق استشاري تقني يُنشأ في إطار الفرع الاستشاري التقني التابع للجنة التكيف.
    The purpose of the Technical Advisory group shall be to: UN `4` الغرض من هذا الفريق الاستشاري التقني هو ما يلي:
    These regional support offices participated in and contributed to the Technical Advisory missions that were carried out. UN وقد شاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وساهمت في البعثات الاستشارية التقنية الموفدة.
    One reason for that was that much of the Technical Advisory services on reproductive health questions in European programme countries was provided by the WHO regional office in Copenhagen, Denmark. UN ومن أسباب ذلك أن المكتب اﻹقليمي لمنظمة الصحة العالمية في كوبنهاغن، الدانمرك، يوفر جانبا كبيرا من الخدمات الاستشارية التقنية المتعلقة بمسائل الصحة اﻹنجابية في بلدان البرامج اﻷوروبية.
    The workshop included presentations given by the Agency, the National Remote Sensing Centre, and members of the Technical Advisory mission team. UN وتضمنت حلقة العمل عروضاً إيضاحية قدمتها الوكالة والمركز الوطني للاستشعار عن بعد وأعضاء فريق البعثة الاستشارية التقنية.
    Technical cooperation in institution-building involved the establishment of the African Regional Centre for Solar Energy in Burundi and the setting up of the Technical Advisory Committee on Nuclear Science. UN وشمل التعاون التقني في مجال البناء المؤسسي إنشاء المركز الاقليمي الافريقي للطاقة الشمسية في بوروندي وإنشاء اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بالعلم النووي.
    The MYFF provides a framework for country and intercountry programmes and the Technical Advisory Programme (TAP). UN ويوفر إطارا للبرامج القطرية والمشتركة بين الأقطار وبرنامج المشورة التقنية.
    :: the Technical Advisory Office of the Port Security Programme (PSP). UN :: مكتب المشورة التقنية التابع لبرنامج أمن الموانئ.
    Report on a midterm review of the Technical Advisory Programme UNDP SEGMENT UN تقرير عن الاستعراض في منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية
    He noted the major changes that the Technical Advisory Programme (TAP) had undergone in its current cycle, 2002-2005. UN ولاحظ التغييرات الكبيرة التي أُدخلت على برنامج المشورة التقنية في دورته الحالية التي تغطي الفترة 2002-2005.
    The secretariat is already in the process of establishing the Ministerial Board and the Technical Advisory Bodies. UN وقد شرعت الأمانة بالفعل في عملية إنشاء المجلس الوزاري والهيئات الاستشارية الفنية.
    (d) The Commission. The Commission contributed by reviewing drafts and sharing views with the Joint Steering Committee and the Technical Advisory groups in meetings via video link. UN (د) اللجنة - ساهمت اللجنة من خلال استعراض المسودات وتبادل وجهات النظر مع اللجنة التوجيهية المشتركة والفريقين الاستشاريين التقنيين في اجتماعات عبر التداول بالفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more