the UN Secretary General's special representative for Children and Armed Conflict, H.E. Olara Otunu, attended the inauguration. | UN | وحضر حفل الافتتاح حضرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
This is a regional component of the UN Secretary General's Global Campaign launched in 2010. | UN | وهذا عنصر إقليمي في الحملة العالمية التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2010. |
strengthening the role of the UN Security Council as the final arbiter on the consequences of non-compliance; | UN | `6` تعزيز دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بوصفه الحكم النهائي على عواقب عدم الامثتال. |
Participation in the UN's administration of justice system. | UN | :: المشاركة في نظام الأمم المتحدة بشأن إقامة العدل. |
Iran's success in implementing MDGs is mentioned in the UN Development Group's 2013 Report. | UN | ويتطرق تقرير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لعام 2013، إلى نجاح إيران في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
So far, the UN Department of Disarmament Affairs (DDA) has fulfilled this task. | UN | وحتى الآن، اضطلعت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة بهذه المهمة. |
This best practice was also showcased at the 51st Session of the UN Commission on the Status of Women in 2007. | UN | وتم أيضاً الترويج لهذه الممارسة الجيدة في الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في عام 2007. |
Attended the 3rd Committee meetings of the UN General Assembly | UN | حضر جلسات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة |
The recommendations of the UN Human Rights Council are a factor to be considered when implementing development cooperation. | UN | وتمثل توصيات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة عاملاً جديراً بالنظر عند تنفيذ سياسة التعاون الإنمائي. |
If a formal invitation letter is required by the embassy, this can be requested from the UN/ECE secretariat. | UN | وإذا طلبت السفارة خطاب دعوة رسمياً، فيمكن طلبه من أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة. |
The role of the UN Resident Coordinators is being reinforced accordingly. | UN | ويجرى تدعيم دور المنسقين المقيمين للأمم المتحدة بناءً على ذلك. |
the UN guidelines on relations with the private sector should be followed. | UN | وينبغي الالتزام بالمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العلاقات مع القطاع الخاص. |
Consultations and cooperation with officials of the UN Secretariat | UN | التشاور والتعاون مع مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Reiterating its continued support for the efforts of the UN Secretary-General under his mission of good offices towards a settlement; | UN | وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛ |
His Excellency Ambassador Ibrahim Jambari, Assistant Secretary General for Political Affairs, attended the meeting representing the UN Secretary General. | UN | وشارك في الاجتماع سعادة السفير إبراهيم جمباري الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ممثلا للأمين العام للأمم المتحدة. |
Among other unique resources on the site, GPF posts extensive charts and graphs about the UN's finances. | UN | ومن بين الموارد الفريدة الأخرى بالموقع يعرض المحفل خرائط ورسومات بيانية موسعة عن الشؤون المالية للأمم المتحدة. |
the UN Millennium Summit offered the world the opportunity to identify development goals that must be achieved by 2015. | UN | لقد أتاح مؤتمر الأمم المتحدة للألفية الفرصة أمام العالم لتحديد الأهداف الإنمائية الواجب إنجازها بحلول عام 2015. |
Concluding observations of the UN Treaty Monitoring Bodies concerning Finland | UN | الملاحظات الختامية لهيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة بخصوص فنلندا |
Permanent Representative of Sri Lanka to the UN in Geneva | UN | الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة في جنيف |
Some are now working on the staff of the UN and its agencies, as well as the staff of NGOs that work actively at the UN. | UN | ويعمل بعضهم الآن موظفين بالأمم المتحدة ووكالاتها كما أن بعضهم موظفون بمنظمات غير حكومية يعملون بنشاط في الأمم المتحدة. |
He was not sure that the government of Serbia would be supportive given its negative attitude towards the ICTY and the UN. | UN | وهو غير متأكد مما إذا كانت حكومة صربيا ستعرب عن تأييدها للمشروع، بالنظر إلى موقفها السلبي إزاء المحكمة والأمم المتحدة. |
It's the day before the mass action against the UN conference. | Open Subtitles | انه اليوم الذي يسبق العمل الجماعي ضد مؤتمر الامم المتحدة. |
Would you drive Ms Broome back to the UN, please? Thank you. | Open Subtitles | أريدك أن تعيد مس بروم إلى مبنى الأمم المتحده شكرا لك |
Many of these publications are available at the UN Bookstore (GA-032A). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمم المتحدة )GA-032A(. |
And we are not in the UN, so we have nobody to turn to. | Open Subtitles | ونحن لَسنا في الأُمم المتّحدةِ لذا ليس عِنْدَنا أحدُ للإتِّجاه إليه |
The President and the Secretary-General will address the General Assembly tomorrow and attend the signing ceremony at the UN. | Open Subtitles | الرئيس و الامين العام سيلقوا كلمه في الجمعيه العامه و سيحضروا مراسم التوقيع غدا في الامم المتحده |
However, UNMAS is the UN focal point for clearance activities, and is responsible for coordinating this work when linked to peacekeeping and emergency situations. | UN | غير أن دائرة الأمم المتحدة لإزالة الألغام هي مركز الأمم المتحدة لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام وهي مسؤولة عن تنسيق هذه الأعمال عند ارتباطها بحفظ السلام وحالات الطوارئ. |