"the unmik" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • التابعة للبعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    • لدى بعثة الأمم المتحدة للإدارة
        
    • بعثة الإدارة المؤقتة
        
    • بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
        
    • التابع لبعثة الأمم المتحدة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    • في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة
        
    • التابعين للبعثة
        
    • البعثة وجمهورية
        
    • التابع للبعثة في
        
    • لبعثة الإدارة المؤقتة
        
    • قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    Composition and strength of the UNMIK police UN تكوين وقوام الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Conversely, there would be effective use of the UNMIK audit resources. UN وبالمقابل، ستُستخدم موارد مراجعة الحسابات المتاحة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بفعالية.
    Reports provided in coordination with the UNMIK OSCE pillar UN تقارير قدمت بالتنسيق مع دعامة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التابعة للبعثة
    Seven platoons of the UNMIK formed police unit took part. UN وشاركت في العملية سبع فصائل من وحدة الشرطة المشكّلة التابعة للبعثة.
    As a consequence, the UNMIK police and Department of Justice ceased operations. UN ونتيجة لذلك، أوقفت الشرطة وإدارة العدل التابعتان لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أعمالهما.
    It appreciates the dialogue with the UNMIK delegation. UN كما تُثمّن الحوار مع وفد بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNMIK budget. Annex III UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The work of the Organization's partners would necessarily affect the progress of the implementation of the UNMIK mandate. UN ولا ريب في أن عمل المنظمات الشريكة سيؤثر على سير تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    the UNMIK police reported, however, that two clips had been found at the place of the incident. UN ولكن شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أفادت بأنها عثرت على مشطين للذخيرة في مكان الحادث.
    The instructors were the UNMIK transport staff. UN وكان المدربون من موظفي النقل في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Composition and strength of the UNMIK police UN تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    In the beginning, the judicial system in Kosovo and Metohija was under the jurisdiction of the UNMIK Judicial Department. UN كان النظام القضائي في كوسوفو وميتوهيا، في البداية، تابعا لاختصاص الإدارة القضائية التابعة للبعثة.
    Cooperation with the UNMIK Directorate of Administrative Affairs secures the creation of final voters' lists for both central and municipal elections. UN ويكفل التعاون مع إدارة الشؤون الإدارية التابعة للبعثة وضع قوائم نهائية للناخبين من أجل الانتخابات المركزية والبلدية.
    Additional human rights and legal advisers are also urgently required within the UNMIK police structure. UN كما أن هناك حاجة عاجلة إلى مستشارين إضافيين في مجال حقوق الإنسان ومستشارين قانونيين داخل هيكل الشرطة التابعة للبعثة.
    The bulk of the UNMIK advance team was deployed in Kosovo within subsequent days. UN وفي غضون الأيام اللاحقة نشر، في كوسوفو، معظم أفراد الفريق المتقدم التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    the UNMIK police investigation is still ongoing. UN ولا تزال تحقيقات قوة الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جارية.
    I also commend the Kosovo Force (KFOR), the UNMIK police and the Kosovo Police Service for having shown great skill and professionalism in maintaining a secure and stable environment through a challenging period. UN وأحيي أيضا قوة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وإدارة شرطة كوسوفو على المهارة الكبيرة والروح المهنية اللتين أبدتهما في الإبقاء على بيئة آمنة ومستقرة خلال فترة متسمة بالتحدي.
    13. In association with KPC and the KFOR Inspectorate of KPC, the UNMIK Office of the KPC Coordinator has approved the holding of KPC field training activities. UN 13 - وبالتنسيق مع فيلق حماية كوسوفو وهيئة التفتيش التابعة لقوة كوسوفو، وافق مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو لدى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على عقد أنشطة تدريب ميداني للفيلق.
    The Commissioner emphasized the fundamental differences inherent in the UNMIK police mission from all previous United Nations international policing missions. UN وشدّد المفوض على الفوارق الأساسية الكامنة في مهمة شرطة بعثة الإدارة المؤقتة مقارنة بجميع بعثات الشرطة الدولية للأمم المتحدة في السابق.
    Efforts will be focused on supporting the UNMIK campaign against extremism and organized crime. UN وستركـز الجهود في هذه الفترة على دعم حملة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ضد التطرف والجريمة المنظمــة.
    UNMIK and EULEX staff worked together in the UNMIK Interpol Office. UN وتعاون أفراد بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي داخل مكتب الإنتربول التابع لبعثة الأمم المتحدة.
    the UNMIK Office of the Legal Adviser consults on a regular basis with the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN ويتشاور مكتب المستشار القانوني لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بصورة منتظمة مع مكتب المستشار القانوني بالأمانة العامة.
    The need for the protection of the UNMIK courthouse and the detention centre in Mitrovica was also crucial. UN وكانت الحاجة إلى حماية المحكمة ومركز الاحتجاز التابعين للبعثة مهمة أيضاً.
    the UNMIK/Federal Republic of Yugoslavia Contact Group on Missing Persons made headway in drafting a Protocol on Joint Verification Teams on Hidden Prisons, which will enable UNMIK police and authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to investigate alleged sites. UN وانكب فريق الاتصال المعني بالمفقودين المشترك بين البعثة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على إعداد بروتوكول بشأن الأفرقة المشتركة المعنية بالتحقيق في السجون المخفية، والتي ستُمكن شرطة البعثة وسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من التحقيق في المواقع المزعومة.
    5. On 22 January, an anti-tank rocket was fired at close range at the UNMIK police station in Pec. UN 5 - وفي 22 كانون الثاني/يناير، أطلق صاروخ مضاد للدبابات من مسافة قريبة على قسم الشرطة التابع للبعثة في بيتس.
    It was only after his visit that the UNMIK Special Representative of the Secretary-General had decided that evacuation was necessary. UN ولم يقرر الممثل الخاص للأمين العام التابع لبعثة الإدارة المؤقتة أن الإخلاء ضروري إلا بعد أن قام بزيارته.
    Other important issues covered included the relationship between the UNMIK budget and the Kosovo consolidated budget and the coordination of United Nations agencies in Kosovo. UN وشملت المواضيع الهامة الأخرى التي تناولتها المناقشة العلاقة بين ميزانية قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والميزانية الموحدة لكوسوفو والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more