"the verbatim" - Translation from English to Arabic

    • الحرفية
        
    • الحرفي
        
    • الحرفيين لجلستي
        
    The appreciation of the States members of the Conference was communicated verbally and reflected in the verbatim records of its meetings. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في المؤتمر عن تقديرها للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    However, the verbatim records would not be for external publicity but for use by authorized representatives of Member States. UN ومع ذلك فإن المحاضر الحرفية لن تكون للنشر الخارجي، وإنما للاستخدام من قبل الممثلين المخولين للدول الأعضاء.
    The body of the present report consists of unofficial translations of the verbatim responses received by UNCTAD. UN ويتألف متن التقرير من الترجمة غير الرسمية للردود الحرفية التي تلقّاها الأونكتاد.
    25. Deployment of speech recognition software has begun at Headquarters in the Translation and Editorial Division and the verbatim Reporting Service. UN 25 - وبدأ استخدام برمجيات إملاء النصوص على الحاسوب في المقر في شعبة الترجمة والتحرير ودائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    We would like this reservation to be recorded in the verbatim record of this meeting. UN ويرجو وفدي تسجيل هذا التحفّظ في السجل الحرفي للجلسة.
    This compensates for the impact of staffing reductions in the verbatim Reporting Service in New York. UN وهذا يعوض أثر تقليل الوظائف في دائرة تدوين المحاضر الحرفية في نيويورك.
    But the Legal Counsel should come and say all that, so that it appears in the verbatim records. UN غير أنه ينبغي للمستشار القانوني أن يحضر ليدلي بكل تلك التوضيحات، وحتى يسجل ذلك في المحاضر الحرفية.
    the verbatim and summary records would, of course, include the full versions of each statement. UN وبطبيعة الحال ستتضمن المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة النصوص الكاملة لكل بيان.
    This, together with the verbatim records of our meetings, will provide a good source for reference. UN وسيتيح ذلك، بالإضافة إلى المحاضر الحرفية لجلساتنا، مصدراً مرجعياً جيداً.
    Such statements are always reproduced in the verbatim records and are, ipso facto, part of the official documentation of the Conference on Disarmament. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائما في المحاضر الحرفية وهي، بحكم الواقع، جزء من وثائق مؤتمر نزع السلاح الرسمية.
    Efforts have been intensified to review the verbatim records more carefully to minimize the number of corrections. UN وهكذا تم تكثيف الجهود لاستعراض المحاضر الحرفية بدقة أكبر من أجل تقليل عدد التصويبات إلى أدنى حد.
    Such statements are always reproduced in the verbatim records and are, ipso facto, part of the official documentation of the Conference on Disarmament. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائماً في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    The conclusions of the Special Rapporteur, the former Ambassador of Bulgaria, Mr. Dimiter Tzantchev, are accurately reflected in the verbatim records. UN وترد استنتاجات المقرر الخاص، سفير بلغاريا السابق السيد ديميتر تزانتشيف، بدقة في المحاضر الحرفية.
    The appreciation of successive Presidents of the Conference and members of the Conference is documented in the verbatim records of its meetings. UN وقد أعرب رؤساء المؤتمر المتعاقبين وأعضاء المؤتمر عن تقديرهم للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    the verbatim records that will be issued in due course are the official records of the Committee's meetings. UN وتعتبر المحاضر الحرفية التي ستصدر في الوقت المناسب المحاضر الرسمية لجلسات اللجنة.
    Fourthly, there is a need to ensure more transparency in the activities of the committees by making it easier for Member States to familiarize themselves with the verbatim records of those committees' meetings. UN رابعا، إضفاء شفافية أكبر على عمل اللجان من خلال تسهيل اطلاع الـــدول اﻷعضاء على المحاضر الحرفية لاجتماعاتها.
    From editor: I tried to make the English less choppy, but still give the sense of the verbatim. Open Subtitles حاولت التمسك بالترجمة الحرفية ولكن ترجمة الفيلم الاصليه تحتوي على اخطاء لغويه
    In paragraph 18 of that resolution, the Assembly requested the Secretariat to pursue the possibility of issuing the verbatim records of the Security Council in final form only, on the understanding that those records would be issued as promptly as the provisional ones are issued at present. UN وفي الفقرة ١٨ من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمانة العامة أن توالي بحث إمكانية إصدار المحاضر الحرفية لمجلس اﻷمن في شكل نهائي فقط، على أساس إمكان إصدار هذه المحاضر بنفس السرعة التي تصدر بها المحاضر المؤقتة في الوقت الراهن.
    The Holy See requests that this statement be included in the report of the special session, as well as in the verbatim record of this meeting. UN ويطالب الكرسي الرسولي بأن يدرج هذا البيان في تقرير الدورة الاستثنائية، فضلا عن المحضر الحرفي بهذه الجلسة.
    the verbatim record also constitutes a very useful and accurate historical account of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ويشكل المحضر الحرفي أيضا سردا تاريخيا جم الفائدة والدقة لما يدور في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    In accordance with rule 60, paragraph 2, of the provisional rules of procedure of the Security Council, I also request you to transmit to the General Assembly at its forty-seventh session, for its information, the verbatim records of the 3250th and 3251st meetings of the Council, at which the application of the Principality of Andorra was considered. UN وأطلب منكم أيضا، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أن تحيلوا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس ٣٢٥٠ و ٣٢٥١ اللتين نظر فيهما في طلب إمارة أندورا، وذلك للاطلاع عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more