"the vice-president" - Translation from English to Arabic

    • نائب الرئيس
        
    • نائب رئيس المجلس
        
    • لنائب الرئيس
        
    • نائب رئيس الجمهورية
        
    • ونائب الرئيس
        
    • نائبة الرئيس
        
    • ونائب رئيس
        
    • نائب رئيسه
        
    • نائب رئيس المحكمة
        
    • نائبة رئيس
        
    • بنائب الرئيس
        
    • نائبه
        
    • لنائب رئيس
        
    • فنائب الرئيس
        
    • من نائب رئيس
        
    He noted in that connection that legal proceedings had been instituted against the Vice-President for alleged links with the paramilitaries. UN وأشار في هذا الصدد إلى اتخاذ إجراءات قانونية ضد نائب الرئيس بسبب صلاته المزعومة مع الكيانات شبه العسكرية.
    The individual in question was prevented from attacking the Vice-President and was denied further access to meetings. UN وقد مُنع الشخص المعني من مهاجمة نائب الرئيس وحُرم من الحق في مواصلة حضور الجلسات.
    $0 confident is the White House about the president's recovery that the Vice-President has been sent on a 12-nation African goodwill tour. Open Subtitles البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية
    26. Also at the meeting, the Vice-President of the Council made concluding remarks and declared the humanitarian affairs segment closed. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    Advising the Vice-President on legal matters, in particular in the transparency and anti-corruption spheres. UN تقديم المشورة لنائب الرئيس بشأن المسائل القانونية، ولا سيما في مجالات الشفافية ومكافحة الفساد.
    At the World Bank, the Vice-President for audit participates in daily executive management meetings. UN وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية.
    She held meetings with the Vice-President, ministers and high-level public officials, representatives of civil society organizations and the international community. UN وعقدت اجتماعات مع نائب الرئيس والوزراء ومسؤولين حكوميين رفيعي المستوى وممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    Adviser to the Vice-President of the Republic, Office of the Vice-President UN مستشار نائب رئيس الجمهورية، مكتب نائب الرئيس
    Technical specialist, electronic governance, Office of the Vice-President UN أخصّائي تقني الحوكمة الإلكترونية، مكتب نائب الرئيس
    With regard to his statements on redress, she explained that victims in Colombia were entitled to seek redress through both judicial and administrative proceedings; the Vice-President had simply launched a debate on the subject. UN وبخصوص تصريحاته المتعلقة بالانتصاف، فقد أوضحت أن من حق الضحايا في كولومبيا أن يلتمسوا الانتصاف عن طريق الإجراءات القضائية والإدارية؛ وقد سعى نائب الرئيس ببساطة إلى إثارة نقاش حول هذا الموضوع.
    It had simply concerned a public statement by the Vice-President on a matter pertaining to the Covenant. UN فالسؤال كان ببساطة متعلقاً ببيان عام صادر عن نائب الرئيس بشأن مسألة متصلة بالعهد.
    the Vice-President has rejected attacks against non-governmental organizations. UN ورفض نائب الرئيس الاعتداءات التي تعرضت لها المنظمات غير الحكومية.
    Draft resolution submitted by the Vice-President following informal consultations on the review of implementation UN مشروع قرار بشأن استعراض التنفيذ مقدّم من نائب الرئيس عقب مشاورات غير رسمية
    I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Vice-President. UN سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين كي أرافق فخامة نائب الرئيس.
    Inaugurated by the Vice-President of China, the meeting concluded with the adoption of the Beijing Declaration on South-South Cooperation for Child Rights. UN واختتم الاجتماع الذي افتتحه نائب الرئيس الصيني، باعتماد إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لحقوق الطفل.
    Remarks by the Vice-President of the Economic and Social Council UN ملاحظات نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statement by the Vice-President of the Economic and Social Council UN بيان يلقيه نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    26. Also at the meeting, the Vice-President of the Council made concluding remarks and declared the humanitarian affairs segment closed. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    Adviser, Committee on Transparency and the Fight against Corruption, Office of the Private Secretary to the Vice-President UN مستشار لجنة الشفافية ومكافحة الفساد، مكتب السكرتير الخصوصي لنائب الرئيس
    Magaña Álvaro Alfredo Executive Secretary, National Sustainable Development Council, Office of the Vice-President of the Republic UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني للتنمية المستدامة، مكتب نائب رئيس الجمهورية
    32. The panellists and the Vice-President made concluding remarks. UN 32 - وأدلى الأعضاء ونائب الرئيس بملاحظات ختامية.
    Thirteen women are judges on the Supreme Court, including the Vice-President. UN وتعمل 13 مرأة قاضيات في المحكمة العليا، ومنهن نائبة الرئيس.
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    36. At its 36th meeting, on 21 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), the Council decided to take note of the following documents (see Council decision 2008/221): UN 36 - في الجلسة 36، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب رئيسه جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، أن يحيط علما بالوثيقتين التاليتين (انظر مقرر المجلس 2008/221):
    the Vice-President of the Tribunal confirmed the report’s findings with respect to the Chambers, but emphasized that much more needed to be done in providing support to the judges. UN وأكد نائب رئيس المحكمة النتائج الواردة في التقرير فيما يتعلق بالدوائر، ولكنه شدد على أنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى القضاة.
    The Office of the Vice-President was coordinating the Presidential Programme on Human Rights and International Humanitarian Law. UN وتتولى نائبة رئيس الجمهورية تنسيق البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    Mr. Salvioli said that his question relating to the Vice-President had not been meant to cause offence. UN 38- السيد سالفيولي قال إن سؤاله المتعلق بنائب الرئيس لم يكن مقصوداً به النيل منه.
    The President, or in his absence the Vice-President, shall serve as Chairperson of the General Committee. UN ويتولى رئيس الجلسة العامة أو نائبه رئاسة المكتب في حالة غياب الرئيس.
    I now give the floor to the Vice-President of Colombia, Mr. Francisco Santos Calderón. UN فأعطي الكلمة الآن لنائب رئيس كولومبيا، السيد فرانسيسكو سانتوس كالديرون.
    In IFAD the Vice-President is identified as the lead executive responsible, and chairs the ERM committee. UN 77 - أما في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فنائب الرئيس هو المسؤول التنفيذي الأول عن إدارة المخاطر، وهو يرأس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    The Council then heard a statement by the Vice-President of the World Bank. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more