"the way i" - Translation from English to Arabic

    • الطريقة التي
        
    • بالطريقة التي
        
    • من وجهة
        
    • حسب ما
        
    • حسبما
        
    • طريقتي في
        
    • الطريقة التى
        
    • الطريقه التي
        
    • بالطريقه التي
        
    • الطريقة أنا
        
    • الطريقه التى
        
    • بالطريقة التى
        
    • وبالطريقة التي
        
    • على طريقتي
        
    • الطريقَ
        
    the way I see it, you always gonna be working at that office,'cause he likes looking at you. Open Subtitles إن الطريقة التي أرى أنها، كنت ستعمل دائما يكون يعمل في هذا المكتب، لأنه يحب ينظر إليك.
    the way I'm asking strangers to donate money for sophie's ransom. Open Subtitles الطريقة التي أسأل بها الغرباء التبرع بالمال لجمع فدية صوفي.
    Mr. Mora, with all due respect, it's the way I do business. Open Subtitles السيد مورا، مع كل الاحترام الواجب، هو الطريقة التي أعمل بها.
    I shouldn't have left the way I did, without telling you. Open Subtitles كان يجب ألا أغادر بالطريقة التي غادرت بها دون إخبارك.
    the way I see it, all of this happened for a reason. Open Subtitles بالطريقة التي أرى بها الأمور , كل هذا يحدث لسبب ما
    I shall always feel about you the way I did that November day when you met me at the boat Open Subtitles سوف أشعر بك دائمًا بنفس الطريقة التي شعرت بها في اليوم من شهر نوفمبر عندما قابلتني على المركب
    So the way I'm figuring, it's all sort of a wash. Open Subtitles لذا فإن الطريقة التي أفكر بها هي بأستبعاد هذا الفارق
    Sorry for the way I talked to you before. Open Subtitles آسف بشأن الطريقة التي تحدثت بها معك مُسبقاً
    This is the way I think it should play out. Open Subtitles هذه هى الطريقة التي أعتقد أن الأمر سيسير بها
    It doesn't change the way I feel about you. Open Subtitles هذا لا يغير الطريقة التي اشعر بها باتجاهك
    This totally eclipses the way I was feeling before. Open Subtitles هذا يعكس الطريقة التي كنت أشعر بها مسبقاً
    I wasn't proud of the way I behaved back then. Open Subtitles لم أكون فخورة بالطريقة التي تصرفت بها هذا اليوم
    the way I see it, we have two options. Open Subtitles بالطريقة التي أنظر إليها أرى أنه لدينا خياران
    No man ever loved a woman the way I loved her. Open Subtitles لم يحب أي رجل امرأة قط بالطريقة التي أحببتها فيها
    I wasn't proud of the way I treated Kenny. Open Subtitles لم اكن فخورا بالطريقة التي عاملت فيها كيني.
    I do... But not the way I thought I would... Open Subtitles أجل لكن ليست بالطريقة التي ظننت أني أحبه بها
    the way I see it, there are two possibilities. Open Subtitles الأمر من وجهة نظري أن هنالك احتمالين اثنين
    I'm not exactly sure what plasma is, and I don't know if you need it, but, from the way I've been feeling, Open Subtitles لست واثقة ما هي الصفائح الدموية ولا أعرف إن كان المرء بحاجة إليها لكن حسب ما كنت أشعر أظننا نحتاجها
    the way I hear it, you made a pretty nice life for yourself down south. Open Subtitles حسبما سمعتُ لقد صنعتِ حياة رائعة في الجنوب
    You hate the way I drive... but my father taught me. Open Subtitles انت تكره طريقتي في القيادة, لكن أبي هو من علّمني
    If you have a problem with the way I run this operation... you can go find yourself another job. Open Subtitles ان كان لديك مشكلة مع الطريقة التى ادير بها هذه العملية يمكنك ان تعثرلنفسك على وظيفة اخرى
    the way I use my finger to get food out of the back of my teeth, and then use that same finger to stir the gravy? Open Subtitles أكيد. الطريقه التي استخدم بها صباعي لكي إخرج الطعام من خلف أسناني وبعد ذلك استخدمه لتقليب الصلصه ؟
    Liking Philip out here, the way I do, it's hard. Open Subtitles الإعجاب بفيليب هنا بالطريقه التي أفعلها أمراً صعب
    So, the way I figure, it break down like this. Open Subtitles لذا، فإن الطريقة أنا الرقم، فإنه ينهار مثل هذا.
    the way I did it was questionable. Open Subtitles لكن الطريقه التى فعلت بها ذلك كانت محل شك
    the way I figure it, if you tell the truth, Open Subtitles بالطريقة التى اتخيل ذلك بها لو انك تخبرنا بالحقيقة
    the way I heard it, my man didn't even do nothing anyway! Open Subtitles وبالطريقة التي سمعت بها, هذا الرجل لم يفعل اي شيء حتى
    It seems my father doesn't approve of the way I have chosen to rule his kingdom. Open Subtitles يبدو أنّ أبي غيرُ موافقٍ على طريقتي التي اختَرتُها لأحكُمَ مملكته.
    the way I see it, you're going to have lots of time to tell all kinds of great stories. Open Subtitles إنّ الطريقَ أَراه، أنت تَذْهبُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ لإخْبار كُلّ أنواع القصصِ العظيمةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more