"the whole of" - Translation from English to Arabic

    • هيئته ولم
        
    • الجامعة
        
    • بكامل هيئته غير المقررة
        
    • بأسرها
        
    • بأكملها
        
    • الجامع
        
    • بكاملها
        
    • بأكمله
        
    • كلها
        
    • بأسره
        
    • برمتها
        
    • بكامل هيئته دون أن
        
    • كله
        
    • برمته
        
    • بكامله
        
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Eighth extraordinary session of the Committee of the whole of ECLAC UN الدورة الاستثنائية الثامنة للجنة الجامعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN يمكن الحصول على المعلومات المسجلة عن جلسات ومشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته غير المقررة سابقا بالاتصال هاتفيا بالرقم 1 (212) 963-8530.
    We demanded equal partnership in decision-making that affects the whole of humanity. UN وطالبنا بشراكة متساوية في صنع القرارات التي تؤثر على البشرية بأسرها.
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN للحصول على معلومات مسجلة عن الجلسات والمشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل، يمكن الاتصال بالرقم
    Eighth extraordinary session of the Committee of the whole of ECLAC UN الدورة الاستثنائية الثامنة للجنة الجامعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    AD HOC COMMITTEE OF the whole of THE TWENTY-FIFTH SPECIAL SESSION UN اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN يمكن الحصول على المعلومات المسجلة عن جلسات ومشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته غير المقررة سابقا بالاتصال هاتفيا بالرقم 1 (212) 963-8530.
    This draft resolution addresses a major disarmament concern of our subregion -- and therefore of the whole of Africa. UN ويعالج مشروع القرار هذا أحد شواغل نزع السلاح الرئيسية بالنسبة لمنطقتنا دون الإقليمية، وبالتالي بالنسبة لأفريقيا بأسرها.
    We know that in the first week of flooding in Pakistan more rain fell than in the whole of the previous 10 years. UN ونعلم أنه في الأسبوع الأول للفيضانات في باكستان هطلت أمطار أكثر من التي هطلت خلال الأعوام الـ 10 السابقة بأكملها.
    REPORT ON THE WORK OF THE SESSIONAL GROUP OF the whole of THE UN تقرير عن أعمال الفريق الجامع الدورة التابع لفريق
    We wish to have the greatest possible transparency in the whole of the governmental process, in both domestic and international affairs. UN ونحن نود أن يتوافر أكبر قدر ممكن من الشفافية في عملية الحكم بكاملها في الشؤون الداخلية والدولية على السواء.
    Papua New Guinea also acknowledges that an effective response to NCDs requires mobilizing the whole of society. UN كما تدرك بابوا غينيا الجديدة أنّ التصدّي الفعّال للأمراض غير المعدية يستدعي تعبئة المجتمع بأكمله.
    Care must be taken to avoid a fresh outbreak of violence that could destabilize the whole of Central Asia. UN وأكد أنه يتعين تجنب اندلاع العنف من جديد إذ أن ذلك قد يزعزع استقرار آسيا الوسطى كلها.
    If individual rights are not protected, the whole of society suffers. UN وإذا لم توفر الحماية للحقوق الفردية فإن المجتمع بأسره سيعاني.
    There was but one China in the world, and his Government was the sole legal Government representing the whole of China. UN وإنه لا توجد سوى صين واحدة في العالم، وأن حكومة بلده هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الصين برمتها.
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling (212) 963-8530. FORTHCOMING MEETINGS UN يمكـــن الحصول على معلومات مسجلة بشأن الجلسات والمشاورات التي يعقدها مجلس اﻷمن بكامل هيئته دون أن تكون مقررة في وقت سابق، بالاتصال بالرقم (212) 963-8530.
    the whole of Syria's legislation should therefore be comprehensively reviewed. UN ولذا ينبغي أن يعاد النظر في التشريع السوري كله بصورة شاملة.
    Therefore, the whole of Czech society should be informed about Roma culture and history, primarily through school lessons. UN وبالتالي، ينبغي إطلاع المجتمع برمته على ثقافة الغجر وتاريخهم، وذلك، بالدرجة الأولى، عن طريق الدروس المدرسية.
    You quote the whole of that statement with the exception of the highly relevant final paragraph bearing on the conduct of Ethiopia. UN فقد اقتبستم البيان بكامله باستثناء الفقرة الختامية البالغة الأهمية والتي تتعلق بسلوك إثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more