"the wto ministerial" - Translation from English to Arabic

    • الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    • الوزارية لمنظمة التجارة العالمية
        
    • الوزاري لمنظمة التجارة الدولية
        
    • الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية
        
    • الوزاري للمنظمة
        
    • منظمة التجارة العالمية الوزاري
        
    the WTO Ministerial meeting held in Singapore recognized the EC stance and set up a working group to study the interaction between trade and competition policy. UN وقد اعترف الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة بموقف الجماعة اﻷوروبية وأنشأ فريقاً عاملاً لدراسة التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    Item 2: Issues arising in the wake of the WTO Ministerial Conference for analysis in UNCTAD from a development perspective UN البند ٢: القضايا الناشئة فى أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية لتحليلها فى اﻷونكتاد من منظور انمائي
    In that connection they hoped fervently for a rapid conclusion to the Doha Round, taking into account their specific needs, as enumerated in the Asunción Platform and approved by the WTO Ministerial Conference in Hong Kong. UN وفي هذا الصدد، فإنه يراودها أمل كبير من الاختتام السريع لجولة الدوحة، مع مراعاة احتياجاتها الخاصة، كما وردت في منهاج عمل اسونسيون ووافق عليه المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ.
    The subprogramme will play an important role in furthering the implementation of the WTO Ministerial declarations. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دوراً هاما في تعزيز تنفيذ الإعلانات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    This issue was discussed at the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, has been an important element of the Doha Development Agenda. UN وقد نوقشت المسألة في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ وشكلت أحد العناصر المهمة المكونة لبرنامج الدوحة للتنمية.
    The problem was a matter of great concern to Belarus in the aftermath of the recent failure of the WTO Ministerial Conference at Cancun. UN وهذه المشكلة تشغل بلده بشدة في ظروف كتلك التي حدث فيها مؤخرا إخفاق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    Kenya regrets the collapse of the WTO Ministerial Conference in Cancún last month. UN تأسف كينيا لانهيار الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون في الشهر الماضي.
    The promises and commitments made at the WTO Ministerial Conference in Doha had not been fulfilled. UN كما أن الوعود والالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة لم يجر الوفاء بها.
    The breakdown of the WTO Ministerial Conference was particularly disheartening. UN إلا أن انهيار المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية جاء مُخَيِّباً للآمال بصفة خاصة.
    This may need to be taken into account at the WTO Ministerial Meeting in Cancún. UN وربما احتاج هذا الأمر إلى الأخذ بعين الاعتبار في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    Furthermore, the African Group supported the idea of convening, in the first quarter of 1997, an executive session of the Board to discuss issues that would emanate from the WTO Ministerial Meeting in Singapore. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    Following the WTO Ministerial Conference in Bali in 2013, we call for an inclusive and transparent negotiating process and the prioritizing of the interests and issues of developing countries in the post-Bali programme. UN وفي أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المنعقد في بالي في عام 2013، ندعو إلى إجراء عملية تفاوض شاملة وشفافة وإعطاء الأولوية لمصالح وقضايا البلدان النامية في برنامج ما بعد بالي.
    We hope that the WTO Ministerial Conference to be held in Geneva this month will have a favourable outcome before the Doha Conference in 2012. UN ونأمل أن يسفر المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في جنيف هذا الشهر عن نتيجة إيجابية قبل انعقاد مؤتمر الدوحة في عام 2012.
    Seventy-one per cent of the proposals submitted to the WTO Ministerial Conference were initiated by developing countries, reaching the target for the biennium. UN وكانت المقترحات المقدمة إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية قد وضعت بنسبة 71 في المائة من جانب بلدان نامية، بما يحقق الهدف المنشود في فترة السنتين.
    However, as we all know, the difficulties in fulfilling the mandate of the WTO Ministerial Conference have meant that negotiations are still going on. UN ولكن، كما نعلم جميعا، فإن الصعوبات التي تعترض تنفيذ ولاية المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية تعني أن المفاوضات ما زالت مستمرة.
    Ministers also decided to institutionalize the LDC Trade Ministers' Meeting to take place every two years to precede the WTO Ministerial Conference. UN وقرر وزراء أقل البلدان نمواً أيضاً إضفاء طابع مؤسسي على اجتماع وزراء تجارة أقل البلدان نمواً بحيث ينعقد مرة كل سنتين قبل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    17. UNCTAD continued to assist the LDCs following the WTO Ministerial negotiations. UN 17- وواصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً بعد المفاوضات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    ECA helped countries to prepare for the WTO Ministerial conferences and organized workshops and brainstorming sessions that brought together experts and negotiators to build common positions and strengthen the negotiating position of African countries. UN وساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان في الاستعداد للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية ونظمت حلقات عمل وجلسات تبادل أفكار ضمّت خبراء ومفاوضين لتكوين مواقف موحدة وتعزيز الموقف التفاوضي للبلدان الأفريقية.
    On the occasion of the WTO Ministerial meeting in Seattle many political leaders succumbed to domestic protectionist pressures. UN وفي الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة الدولية في سياتل استسلم كثير من الزعماء السياسيين للضغوط الحمائية المحلية.
    In the aftermath of the WTO Ministerial Meeting in Seattle, the prospects for progress in these three directions are at best mixed. UN وفي أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في سياتل، تبدو توقعات حدوث تقدم في هذه الاتجاهات الثلاثة مختلطة، في أحسن الأحوال.
    This work contributed to the WTO Ministerial decision on preferential rules of origin for LDCs included in the negotiated LDC package. UN وأسهم هذا العمل في القرار الوزاري للمنظمة بشأن قواعد المنشأ التفضيلية الخاصة بهذه البلدان والمدرجة في حزمة أقل البلدان نمواً المتفاوض عليها.
    UNCTAD’s support in the context of preparations for the WTO Ministerial Meeting had been very useful, and it was hoped that similar support would be provided in connection with the post-Lomé negotiations with the European Union. UN ودعم اﻷونكتاد في سياق التحضيرات لاجتماع منظمة التجارة العالمية الوزاري قد كان مفيداً جداً ويؤمل أن يوفر دعم مماثل فيما يتصل بمفاوضات ما بعد لومي مع الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more