"thematic issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل المواضيعية
        
    • القضايا المواضيعية
        
    • بمسائل مواضيعية
        
    • مسائل مواضيعية
        
    • بالقضايا المواضيعية
        
    • قضايا مواضيعية
        
    • بالمسائل المواضيعية
        
    • المسائل الموضوعية
        
    • القضايا الموضوعية
        
    • والقضايا المواضيعية
        
    • بقضايا مواضيعية
        
    • للمسائل المواضيعية
        
    • مسائل موضوعية
        
    • والمسائل المواضيعية
        
    • قضايا موضوعية
        
    The Executive Directorate also engaged closely with other partners on thematic issues of concern to the Committee. UN وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة.
    The recommendation to hold meetings of the Organizational Committee on thematic issues is an interesting dimension that merits further consideration. UN إن التوصية بعقد اجتماعات للجنة التنظيمية بشأن المسائل المواضيعية مسألة تبعث على الاهتمام وجديرة بالدراسة المتعمقة.
    Issues of common concern were discussed, in particular thematic issues that had come up over the previous year. UN وتناولت الاجتماعات القضايا ذات الاهتمام المشترك، لا سيما القضايا المواضيعية التي طُرحت للبحث خلال العام المنصرم.
    Responses to questionnaires on thematic issues UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Emphasizing the need to achieve effective and coordinated delivery of technical assistance on targeted thematic issues, which could include pilot projects, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تحقيق تقديم المساعدة التقنية بصورة فعالة ومتسقة في مسائل مواضيعية مستهدفة في شكل مشاريع تجريبية،
    Responses to questionnaires on thematic issues UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بالقضايا المواضيعية
    Increasingly advice is being provided to OHCHR colleagues concerning national institutions and their work on particular thematic issues. UN ويزداد إسداء المشورة حاليا إلى المتعاونين مع المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية وعملها في قضايا مواضيعية معينة.
    This year, the Council also addressed some important thematic issues. UN وتناول المجلس أيضا في هذه السنة بعض المسائل المواضيعية المهمة.
    Thirdly, the Peacebuilding Commission must improve its treatment of thematic issues and integration of lessons learned. UN ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تحسِّن الطريقة التي تعالج بها المسائل المواضيعية وإدماج الدروس المستفادة.
    The informal debates on the seven thematic issues are UN وقد قطعت المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل المواضيعية السبع أشواطاً كبيرة.
    Local authorities in Africa are particularly vulnerable where these thematic issues are concerned. UN والسلطات المحلية في أفريقيا هى الأضعف على وجه التحديد في مواجهة هذه المسائل المواضيعية.
    Secondly, in the area of standard-setting, the Council advanced its normative work on a number of important thematic issues. UN ثانيا، في مجال وضع المعايير، طور المجلس عمله المعياري في عدد من القضايا المواضيعية الهامة.
    These covered thematic issues identified via the Division's strategic risk assessment. UN وقد غطّت هذه التقييمات القضايا المواضيعية التي حُدّدت من خلال التقييم الذي أجرته الشعبة للمخاطر الاستراتيجية.
    Future reports will aim to further develop thematic issues related to the fundamental right of freedom of opinion and expression. UN وسترمي التقارير المقبلة إلى مواصلة تطوير القضايا المواضيعية المتصلة بالحق الأساسي في حرية الرأي والتعبير.
    Responses to questionnaires on thematic issues UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Responses to questionnaires on thematic issues UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    That was especially apparent in terms of regional expertise, but was often true in respect of specific thematic issues as well. UN ويتجلى ذلك على وجه الخصوص في ما يتعلق بالخبرات الإقليمية ولكنه غالباً ما يصح على مسائل مواضيعية محددة أيضاً.
    Responses to questionnaires on thematic issues UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بالقضايا المواضيعية
    Through regional and international expertise, and a regional focus, the five symposia aim to examine specific thematic issues, draw conclusions and make recommendations based on international standards. UN وتهدف الندوة، من خلال الخبرة الإقليمية والدولية والتركيز على بعد إقليمي، إلى دراسة قضايا مواضيعية محددة واستخلاص الاستنتاجات وتقديم توصيات استنادا إلى المعايير الدولية.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. Contents UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    The merging of the right to education and the rights of the child has also required addressing thematic issues. UN وقد تطلب إدماج الحق في التعليم وحقوق الطفل معالجة بعض المسائل الموضوعية أيضاً.
    International training courses on participatory integrated watershed management are held regularly and are constantly being customized to incorporate emerging thematic issues. UN وتعقد بانتظام دورات تدريبية دولية حول الإدارة التشاركية المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار ويتم ملائمتها باستمرار لإدماج القضايا الموضوعية الناشئة.
    The working group could be open-ended, and could discuss both organizational matters and thematic issues in the context of the preparation of the special session of the General Assembly. UN ويمكن للفريق العامل، في هذا الصدد، أن يكون مفتوح باب العضوية وأن يناقش كلا من المسائل التنظيمية والقضايا المواضيعية في سياق اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Information regarding the work of national human rights institutions in respect of specific thematic issues is also included. UN وترد أيضا في هذا التقرير معلومات تتعلق بأعمال المؤسسات الوطنية في ما يتصل بقضايا مواضيعية محددة.
    CEB also decided that the specific implications for Africa of the Board's discussion on thematic issues should be highlighted. UN وقرر المجلس أيضا ضرورة التشديد على التداعيات المحددة لمناقشة المجلس للمسائل المواضيعية على أفريقيا.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    Interrelation of human rights and human rights thematic issues UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    Technical subcommittees reporting to the Chairperson would be established as required to address specific thematic issues. UN وتُنشأ أيضا لجان فرعية حسب الاقتضاء تقدم التقارير للرئيس وتتولى معالجة قضايا موضوعية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more