As soon as someone started answering these and breaking the law to do it, this became my business. | Open Subtitles | بمجرد أن يبدأ أحدٌ ما إجابة هذه و يخرق القانون للقيام بذلك يصبح هذا من شأني |
So, pick up one of these and take a hike before the wife tells you to. | Open Subtitles | لذا, خد واحدة من هذه و أذهب بنزهة قبل أن تطلب منك ألزوجة ذلك |
Further work remains in these and other areas in order to complete the Doha Development Agenda. | UN | ولا يزال هناك المزيد من الأعمال التي يجب القيام بها في هذه المجالات وفي مجالات أخرى من أجل إنجاز خطة الدوحة للتنمية. |
these and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. | UN | وهذه العوامل هي وكثير من العوامل الأخرى تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال. |
" 20.13 The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction would serve as the focal point for the coordination of strategies and programmes for disaster reduction and ensure synergy between these and the socio-economic and humanitarian domains. | UN | " 20-13 تتولى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية مهمة تنسيق الاستراتيجيات والبرامج الخاصة بالحد من الكوارث وكفالة التآزر بين هذه الاستراتيجية والبرامج وبين المجالات الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية. |
The following is a small selection of Oxfam's contacts with these and other United Nations bodies: | UN | وفيما يلي نموذج صغير للعلاقات التي تقيمها أكسفام مع هذه الجهات والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة: |
The 2006 EDA report would address some of these and related issues. | UN | وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى. |
I counted these, and you've only got 96 pennies. | Open Subtitles | لقد عددت هؤلاء و لديك فقط 96 قرشا |
Yes, I will label these and get them over to radiobiology. | Open Subtitles | نعم، سأضع ملصقا على هذه و أرسلهم من أجل الفحص الإشعاعي البيولوجي |
A couple more of these, and we can trade you in for a good divorce attorney. | Open Subtitles | جلستان أخريان مثل هذه و سنبادلك بعدها بمحامي طلاق جيد |
Couple more of these and we can trade you in for a good divorce attorney. | Open Subtitles | جلستان أخريان مثل هذه و سنبادلك بعدها بمحامي طلاقٍ جيد |
Um, here, these are better. Light these and put'em around the patio. | Open Subtitles | . خذ ، هذه أفضل ، أشعل هذه و ضعها حول المائدة |
To kick-start her again, read these and that'll do the trick. Good man. | Open Subtitles | لكي تشغلها مره أخرى, أقرأ هذه و سوف يؤدي هذا بالغرض, |
In these and in many other ways, families are the primary mechanisms through which the human community achieves its ends. | UN | وفي هذه المجالات وفي مجالات عديدة أخرى، تكون اﻷسر هي اﻵليات اﻷولية التي يعتمد عليها المجتمع البشري في تحقيق أهدافه. |
In these and other areas relating to countering violent extremism, significant gaps in State practice hinder States' capacities to stem the flow of foreign terrorist fighters. | UN | وفي هذه المجالات وفي مجالات أخرى ذات صلة بمكافحة التطرف العنيف، فإن الثغرات الكبرى في ممارسات الدول تعيق قدراتها على وقف تدفق المقاتلين الإرهابيين الأجانب. |
these and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. | UN | وهذه العوامل هي وكثير من العوامل الأخرى تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال. |
" 20.13 The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction would serve as the focal point for the coordination of strategies and programmes for disaster reduction and ensure synergy between these and the socio-economic and humanitarian domains. | UN | " 20-13 تتولى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية مهمة تنسيق الاستراتيجيات والبرامج الخاصة بالحد من الكوارث وكفالة التآزر بين هذه الاستراتيجية والبرامج وبين المجالات الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية. |
States should refrain from interfering with these and other independent organizations and facilitate their involvement in public policy and programmes relating to children's rights and business. VII. Dissemination | UN | وينبغي أن تحجم الدول عن عرقلة عمل هذه الجهات وغيرها من المنظمات المستقلة وأن تيسّر مشاركتها في السياسات والبرامج العامة المتعلقة بحقوق الطفل والأعمال التجارية. |
The 2006 EDA report would address some of these and related issues. | UN | وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى. |
Here you give him these and Toby will go along with you as quiet as a lamb. | Open Subtitles | هاك اعطه هؤلاء و سوف يتبعك طوبى مثل الحمل الوديع |
Fundamental solutions to these and other problems require long-term and arduous efforts. | UN | ويتطلب حل هذه المشاكل وغيرها حلاً جذرياً جهوداً شاقة وطويلة الأمد. |
these and other issues highlight the need for the expansion of the partnership between developed and developing countries. | UN | وتسلط هذه المسائل وغيرها الضوء على ضرورة توسيع نطاق الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The text of these and all other standardized recommendations is contained in section 6.2. | UN | وترد نصوص هذه التوصيات ونصوص جميع التوصيات الموحدة الأخرى في القسم 6-2. |
Nonetheless, illicit trafficking continues into these and other countries. | UN | غير أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة يتواصل في هذه البلدان وفي بلدان أخرى. |
Hence, these and related structural problems of the economy, constrain and impact the employment prospects for women. | UN | وبالتالي تضيق هذه المشاكل وما يتصل بها من مشاكل هيكلية للاقتصاد آفاق عمالة المرأة وتؤثر فيها. |
The Bahamas continues to develop national initiatives to address these and other related matters. | UN | وتواصل جزر البهاما تطوير المبادرات الوطنية الرامية إلى معالجة هذه المسائل والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
The Medical Support Unit provides advice on these and other matters. | UN | وتسدي إدارة الدعم الطبي المشورة فيما يتعلق بهذه المسائل وغيرها. |
these and a revised framework will be launched nationally in autumn 2008. | UN | وسيبدأ العمل بهذه الأدوات ومعها إطار منقح في |