"they know" - Translation from English to Arabic

    • يعرفون
        
    • يعلمون
        
    • عرفوا
        
    • يعرفونه
        
    • علموا
        
    • يَعْرفونَ
        
    • يعرفوا
        
    • يعرفان
        
    • يعرفونها
        
    • يعرفن
        
    • سيعرفون
        
    • يعرفوه
        
    • ويعلمون
        
    • يعلمان
        
    • أيعرفون
        
    It does, however, have significant educational potential in terms of introducing poor populations to market mechanisms and activities, of which they know little. UN إلا أن له قدرة تعليمية كبيرة تتمثل في تعرف السكان الفقراء على آليات وأنشطة السوق التي لا يعرفون عنها إلا القليل.
    They carry the hope of rebirth, because they know that the pre-crisis reality is no longer a possibility. UN فهم يتذرعون بالأمل في ولادة جديدة، لأنهم يعرفون أن واقع ما قبل الأزمة لم يعد ممكنا.
    they know that proposing such additions will have a destructive result. UN إنهم يعرفون أن اقتراح هذه اﻹضافات سيكون له أثر مدمر.
    they know that depression, bitterness or elation is but a transient phase. UN وهم يعلمون أن الاكتئاب أو المرارة أو الغبطة مجرد مرحلة عابرة.
    they know that successful elections will be their defeat. UN وهم يعلمون أن الانتخابات الناجحة ستلحق بهم الهزيمة.
    Second, if they know... the explosives were for blowing the bridge Open Subtitles ثانيًا، إذا عرفوا أن الغرض من المتفجرات هو لتفجير الجسر،
    If the poorest feel that others can become trusted partners, they will dare to look for ways to express what they know. UN وإذا أحس أشد الفقراء بأن الآخرين يمكن أن يكونوا شركاء جديرين بالثقة، فستواتيهم الجرأة للبحث عن سبل للتعبير عما يعرفونه.
    Likely because they know that you were onto him. Open Subtitles على الأرجح لأنهم علموا أنكَ كنت تبحث عنه
    Since they know the exact location and identification of the EPIRB, the response will be extremely quick. UN وبما أنهم يعرفون بدقة موقع وهوية منارة إبيرب فان الاستجابة تكون سريعة الى أقصى حد.
    So far, research shows that Angolans know their rights better than they know the mechanisms for exercising them. UN وأظهرت الأبحاث حتى الآن أن الأنغوليين يعرفون حقوقهم أكثر من معرفتهم للآليات التي تسمح لهم بممارستها.
    An important motivator for men is seeing the effects of gender discrimination on women and girls they know. UN ومن الحوافز الهامة للرجال أن يروا آثار التمييز بين الجنسين على من يعرفون من النساء والفتيات.
    There's no reason to believe they know anything about our business or the shipment Manuel sent us. Open Subtitles ليس هناك سبب للاعتقاد أنهم يعرفون شيئا عن أعمالنا أو الشحنة التي أرسلها مانويل لنا
    That was a stupid mistake. Now they know everything about you. Open Subtitles تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك
    Sorting buttons when you should be designing and they know it. Open Subtitles تفريز الازارير عنما يجب عليك التصميم و هم يعرفون ذك
    They've seen the news. they know who's on trial. Open Subtitles لقد رأوا الأخبار و يعلمون من تتم محاكمتها
    they know you're not like us. They're wondering why you're here. Open Subtitles إنهم يعلمون أنكَ لستَ مثلنا و يتساءلون لماذا أنتَ هنا
    they know that. They would never take this risk. Open Subtitles إنهّم يعلمون ذلك ، لن يخاطروا بهذا الأمر
    Don't answer it. If they know I'm here, they'll harm my father. Open Subtitles لا تجيب عليه ، سوف يؤذون والدي إذا عرفوا بأنني هنا
    All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. Open Subtitles ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي
    they know the mark all over. Guards don't care. Open Subtitles علموا أن لديهِ العلامة .ولكن الحراس لم يهتموا
    I'd better go check with the Elders to see if they know Open Subtitles أنا من الأفضل أن أَذْهبَ مراقبةَ مَع الشيوخِ للرُؤية إذا يَعْرفونَ
    Everyone things that they know what I went through, but they don't. Open Subtitles الجميع يظُنوا أنّهم يعرفوا كلّ شيءٍ مروا به ولكنّهم لا يعلمون
    Maybe they know something collectively and they don't realize it. Open Subtitles ربما يعرفان شئ بشكل جماعي وهما لا يدركان ذلك
    254. The SPT recalls that any statement signed by detained persons should be in a language they know and understand. UN 254- وتذكر اللجنة الفرعية بأن أي أقوال يوقع عليها الأشخاص المحتجزون ينبغي أن تكون مصاغة بلغة يعرفونها ويفهمونها.
    At present, many girls all over the world have no educational goals because they know that those paths are closed to them. UN في الوقت الحاضر لا تتوفر لدى فتيات كثيرات حول العالم أهداف تعليمية لأنهن يعرفن أن هذه المسارات مغلقة في وجوههن.
    Jury sees it, they know who to trust. Open Subtitles حين يراه المحلفون سيعرفون من عليهم الوثوق به
    they know exactly what I want them to know,nothing more. Open Subtitles إنهم يعرفون ما أريدهم أن يعرفوه بالضبط، ليس أكثر
    they know you're sick, they know how long you have, and they know you won't make bail. Open Subtitles يعلمون أنك مريض ويعلمون كم لديك من الوقت لتحياه ويعلمون أنك لن تدفع كفالة الإفراج
    Just forgive them, for they know not what they do. Open Subtitles فقط إغفري لهما لأنهما لا يعلمان ما فعلاه بك
    - they know not to let anyone in or out? Open Subtitles - أيعرفون بعدم السماح لأحد بالدخول أو الخروج?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more