"they left" - Translation from English to Arabic

    • تركوا
        
    • غادروا
        
    • رحلوا
        
    • مغادرتهم
        
    • غادرا
        
    • وغادروا
        
    • تركوها
        
    • تركوه
        
    • وغادرتا
        
    • وتركوا
        
    • تَركوا
        
    • تركوك
        
    • يتركوا
        
    • لقد تركوني
        
    • يغادروا
        
    If they left the land, it reverted to common ownership. UN أما إذا تركوا الأرض، فإنها تعود إلى ملكية المشاع.
    Did you just say they left me in debt of $87mil! Open Subtitles هل قلت للتوا أنهم تركوا لي ديناً.. بقيمة 87مليون دولار
    But, they left on their date three hours ago. Open Subtitles لكن، غادروا في تاريخ بينهما قبل ثلاث ساعات.
    It looks like they left in a hurry, too. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو أنهم غادروا مسرعين أيضا
    They wanted you to know they were waiting, but they left. Open Subtitles أرادوا منك أن أتعرف بانهم كانوا هنا ينتظرونك, لكنهم رحلوا
    For example, migrants' contributions to social security funds were often lost after they left the country. UN وعلى سبيل المثال، كثيراً ما تضيع مساهمات المهاجرين في صناديق الضمان الاجتماعي بعد مغادرتهم للبلد.
    You have to get Sean to tell you where he took Charlie when they left the mall. Open Subtitles يجب عليك أن ترغم شون على إخبارك إلى أين أخذ تشارلي عندما غادرا مركز التسوق
    It's working on three hours since they left the station. Open Subtitles مضي من الوقت ثلاث ساعات منذ أن تركوا المحطة
    I think the guys at Table 5 like you,'cause they left you a really nice tip. Open Subtitles أعتقد بان الناس اللذين في الطاوله الخامسه معجبين بكِ .. فلقد تركوا لكِ بقشيشاً رائعاً
    You're lucky they left the tape deck though, and the Creedence. Open Subtitles ولكن من حسن حظـّك أنـّهم تركوا الشريط اللاصق، والكريدنس أيضاً
    they left him for me and I'm gonna keep him Open Subtitles لقد تركوا هذا الطفل من أجلى وسوف احتفظ به
    The previous owners left pretty quickly but the piano takes special movers so they left it behind. Open Subtitles الملّاك السابقين غادروا بسرعة جداً إلا أن البيانو تطلب عمّال نقل خاصّين لذا تركوه خلفهم
    They were so scared, they left without their props! Open Subtitles لقد كانوا خائفين جداً لقد غادروا بدون دعائمهم
    Brahim Aouabdia was arrested in front of numerous witnesses, but they left the scene swiftly, fearing that they would also be taken away. UN وقد ألقي القبض على إبراهيم عوابدية بحضور العديد من الشهود، الذين غادروا المكان فجأة خوفاً من التعرض هم أنفسهم للتوقيف.
    I didn't say they disappeared. I said they left. Open Subtitles لم أقل أنهم اختفوا بل قلت أنهم رحلوا.
    In my version,he'd probably drop dead of a heart attack as soon as they left the cemetery. Open Subtitles في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة
    In the evening of 27 February they left Kiev by car and drove until the next evening. UN وفي مساء يوم 27 شباط/فبراير، غادرا كييف بالسيارة التي ساقتها والدته حتى مساء اليوم التالي.
    they left Pakistan and went to Switzerland where they applied for asylum immediately upon arrival in 1995. UN وغادروا باكستان وذهبوا إلى سويسرا حيث طلبوا اللجوء فور وصولهم سنة 1995.
    This explains why migrants typically express a preference for city life over the rural life they left behind. UN ويفسر ذلك سبب تعبير المهاجرين بشكل عام عن تفضيلهم لحياة المدن على الحياة الريفية التي تركوها.
    - At 1255 hours, two warplanes entered over the sea off Sidon, flying south. they left at 1305 hours over Alma al-Sha`b. UN :: الساعة 12.55، طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا الساعة 13.05 من فوق علما الشعب.
    And they left you here bleeding, just in case you forgot. Open Subtitles وتركوا لكم هنا النزيف، فقط في حال كنت قد نسيت.
    And they left the clip in the gun, almost like they didn't quite understand how a machine gun worked. Open Subtitles و تَركوا الدبوسَ في البندقيةِ تقريباً كأنهم لَمْ يَفْهموْ تماماً كيف تعمل الأسلحه
    But they left you hanging out to dry, partner. Open Subtitles لكنهم تركوك تتعلق في الخارج جاف , شريكي
    they left me zero room to sign his cast. Open Subtitles لم يتركوا أي مساحة ليّ لأوقع على ضماده
    they left me here all alone. They never came for me. Open Subtitles لقد تركوني هنا وحيده لم يعودو ابدا لاجلي
    Maybe I contaminated'em somehow before they left. Open Subtitles ربما قمت بتلويثهم بطريقة ما قبل أن يغادروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more