An estimated 1 billion of the world's poor still do not receive the health-care services They need. | UN | فعدد فقراء العالم الذين لم يحصلوا بعد على خدمات الرعاية الصحية التي يحتاجون إليها يقدر ببليون نسمة. |
Gainfully employed people have more income and are able to consume what They need and more as well. | UN | فاﻷفراد العاملون الكاسبون يحصلون على دخل أكبر، وهم أيضا قادرون على استهلاك ما يحتاجون إليه وأكثر. |
They need comprehensive information on sex education and reproductive health and access to counselling and health services. | UN | إنهم بحاجة إلى معلومات شاملة عن التربية الجنسية والصحة الإنجابية والحصول على الخدمات الاستشارية والصحية. |
PEF believes in teaching children the skills They need to find creative and constructive ways to settle conflicts. | UN | وتعتقد المؤسسة في تعليم الأطفال المهارات التي يحتاجونها من أجل إيجاد سبل إبداعية وبناءة لتسوية الصراعات. |
- I'm fine. - They need to adjust your meds. | Open Subtitles | أنا بخير انهم بحاجة الى ضبط ادويتك الخاص بك |
They need a photo of you for Buckley's caregiver ID. | Open Subtitles | إنهم يريدون صورة من بطاقة المربية الخاصة بـ باكلي |
Why do They need to generate that much heat? | Open Subtitles | لماذا هم بحاجة لتوليد أن الكثير من الحرارة؟ |
They need to find a way to change their lives, enter society, forge new social and emotional ties. | UN | وهم يحتاجون إلى سبيل لتغيير حياتهــم وإدماجهــم في المجتمع وتمكينهم من إقامة علاقات اجتماعية وعاطفيــة جديــدة. |
Above all, They need durable solutions to their problems. | UN | وفوق كل شيء فإنه يحتاجون لإيجاد حلول لمشاكلهم. |
School programmes can be an ideal way to provide adolescents with the information, skills and support They need. | UN | ويمكن للبرامج المدرسية أن تشكل طريقة مثالية لتزويد المراهقين بالمعلومات، والمهارات وضروب الدعم التي يحتاجون إليها. |
The people affected need more than a right to claim environmental asylum. They need a right to be granted it. | UN | فالسكان المتأثرون يحتاجون إلى أكثر من حق طلب اللجوء البيئي، فهم يحتاجون الحق غي أن يمنحوا هذا اللجوء. |
Besides liquid nitrogen, They need large stainless steel dewars for body storage. | Open Subtitles | بالإضافة الى النايتروجين يحتاجون لأدراج كبيرة من الستانلس ستيل لتخزين الجثث |
Tell them what They need so we can get out of here. | Open Subtitles | نقول لهم ما يحتاجون إليه حتى نتمكن من الخروج من هنا. |
And I've seen their haircuts. Ay. They need to be sued. | Open Subtitles | ولقد رأيت تشريحات شعرهم إنهم بحاجة إلى أن يتم مقاضاتهم |
Well enough to go home. They need the beds. | Open Subtitles | .بخير بما يكفي للذهاب للمنزل إنهم بحاجة للأسرّة |
The clearing house ensures that all clients have access to the information They need for their work or understanding on specific issues. | UN | ويؤمن مركز التنسيق فرصة حصول كافة العملاء على المعلومات التي يحتاجونها فيما يقومون به من أعمال أو لفهم مسائل محددة. |
They need to see the price you pay for disobedience. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى ان نرى الثمن الذي تدفعه للعصيان. |
But for law enforcement, they just forge whatever They need. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لقوى الأمن فهم يَصوُغون أي أمر يريدون |
It's freezing cold back there. Why do They need a mini fridge? | Open Subtitles | الجو متجمد هناك بالخلف لماذا هم بحاجة إلى مثلِّج صغير ؟ |
Rome attracts the attention of the international media, insuring that the organisations get the coverage They need to make their action known. | UN | وتستقطب روما اهتمام وسائل الإعلام الدولية وتضمن أن المنظمات تحصل على التغطية التي تحتاجها لإظهار ما تقوم به من أعمال. |
You've got to convince the dying mom that They need you full-time. | Open Subtitles | لقد حصلت على إقناع أمي الموت أنهم بحاجة لكم بدوام كامل. |
Particular attention should be given to ensuring that those countries develop the resilience They need to respond to the various crises they face. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان أن تتوفر لتلك البلدان القدرة التي تحتاج إليها للاستجابة للأزمات المختلفة التي تواجهها. |
No, I got him. They need your help inside. | Open Subtitles | لا، أنا أتولى هذا إنهم يحتاجونك في الداخل |
Consequently, employees are able to access the acquired knowledge that They need. | UN | وهكذا يكون باستطاعة الموظفين الوصول إلى ما يحتاجونه من المعارف المكتسبة. |
You know that they gotta be here as long as They need to document me. | Open Subtitles | تعرفِ أنهم يجب أن يكونوا هنا طالما يَحتاجونَ لتَوثيقي |
They need opportunities to be productive and to lead a self-fulfilling life. | UN | وهم بحاجة لفرص تُمكﱢنهم من اﻹنتاج والعيش في حالة تلبي متطلباتهم. |
They need partners: partners from within and beyond the region. | UN | وهي بحاجة إلى شركاء: أي شركاء من المنطقة وخارجها. |
It'll feel blunt, but clarity is what They need. | Open Subtitles | ستشعرين بالتبلد , لكن الوضوح هو ما يريدونه |