"they take" - Translation from English to Arabic

    • يأخذون
        
    • أخذوا
        
    • وقد أحاط
        
    • يتخذونه
        
    • يقوموا
        
    • تتخذه
        
    • تتخذها
        
    • اخذوا
        
    • ويحيط أعضاء المجلس
        
    • أخذوه
        
    • أخذوك
        
    • وأحاطوا
        
    • يَأْخذونَ
        
    • يأخذونك
        
    • وباتخاذ
        
    they take this good-behaviour thing very seriously so start here, right here. Open Subtitles هم يأخذون السلوك الجيد في الحسبان لذا ابدأ هنا مباشرة الآن
    they take a fairly relaxed view about what constitutes a nest. Open Subtitles يأخذون فرجة مريحة إلى حد ما حول ما يشكل العش.
    they take note of the information and intention contained in your letter. UN وقد أخذوا علماً بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالنية المعرب عنها فيها.
    they take note of the intention expressed in your letter. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في رسالتكم.
    Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary-related activities are a threat to peace, security and the self-determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, UN واقتناعا منها بأنه بصرف النظر عن طريقة استخدام المرتزقة أو الشكل الذي يتخذونه لاكتساب بعض مظاهر الشرعية، فإنهم يشكِّلون تهديدا لسلام وأمن الشعوب وتقرير مصيرها وعقبة في سبيل تمتع الشعوب بحقوق الإنسان،
    they take the jobs they can get, even legitimate ones. Open Subtitles دائمون يأخذون العمل الذي يستطيعون إنجازه حتى الأعمال الشرعية
    When Mamma and Papa go on their expeditions they take their guests. Open Subtitles حين يغادر والدي ووالدتي على عجل فإنهم دائماً يأخذون ضيوفهم معهم.
    they take bets on anything that involves blood and pain. Open Subtitles و يأخذون الرهانات على أيّ شيء يتضمّن الدمّ والألم.
    Yeah, I'd say they take very good care of you. Open Subtitles نعم، أنا أقول بأنّهم يأخذون عناية جيدة جدا منك.
    Tell New York you won't sign if they take Davis. Open Subtitles أخبر نيويورك بأنك لن توقع في حال أخذوا ديفيس
    Do you know they take all our movie roles? Open Subtitles هل تعلم أنهم أخذوا كل أدوار الأفلام لدينا
    Obviously when they build a bridge like this they take into account that elephants will be crossing here. Open Subtitles من الواضح أنهم عندما قاموا ببناء هذا الجسر هكذا أخذوا في الإعتبار أن الفيلة ستمر عليه
    they take note of the intention contained in your letter. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما اعتزمتم في رسالتكم.
    they take note of the intention contained in your letter. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما اعتزمتم في رسالتكم.
    In that spirit, we also appeal to those concerned to exercise great restraint and to have the wisdom and responsibility to ensure above all that any action they take serves that purpose, which must be in the interest of future global justice, peace and security. UN وبهذه الروح نناشد أيضا المعنيين أن يتوخوا قدرا كبيرا من ضبط النفس وأن تكون لديهم الحكمة والمسؤولية اللازمتان ليضمنوا في المقام الأول أن يخدم أي إجراء يتخذونه ذلك الغرض الذي يجب أن يكون في مصلحة مستقبل العدالة العالمية والسلام والأمن.
    they take hours to set up. Open Subtitles إنهم بالحاجة إلى ساعات حتى يقوموا بتثبيتها
    This enables the principal organs of the United Nations to ensure that any action that they take is in accordance with the Charter and international law, increasing the legitimacy of their actions. UN ويمكّن هذا للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة الفرصة من كفالة أن يكون كل ما تتخذه من إجراءات متفقا مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، مما يزيد من مشروعية أعمالها.
    Furthermore, States must ensure that the measures they take do not undermine international human rights law. UN علاوة على ذلك، يجب على الدول أن تكفل أن التدابير التي تتخذها لا تقوض القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    they take away our mobiles, our money and identification, they leave the cigarettes. Open Subtitles لقد اخذوا اموالنا وهواتفنا لكن تركوا السجائر
    they take note of the information and proposal contained in your letter. UN ويحيط أعضاء المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة وبالاقتراح الذي تتضمنه.
    My friend got kidnapped by some Chi-blockers. Where'd they take him? Open Subtitles صديقي خُطِف من قبل بعض مُثبطي التشي إلى أين أخذوه ؟
    If they take ye this time, it's a choice between the hangman and the headsman. Open Subtitles إذا أخذوك هذه المرة أنه خيار بين الجلاد والسياف
    they take note of the intention expressed in your letter. UN وأحاطوا علما باعتزامكم الوارد في الرسالة.
    they take an underrated actor, right, whose career's in a slump, and then they make him a star again. Open Subtitles يَأْخذونَ ممثلاً مهضوم حقه الذي في مرحلة ركود في مهنته 196 00: 04:
    Where do they take you to deal with missing your entire childhood? Open Subtitles أوه , نعم ؟ أين يأخذونك للتعامل مع طفولتك المفقودة ؟
    3. Demands that all States ensure that the practice of extrajudicial, summary or arbitrary executions is brought to an end and that they take effective action to combat and eliminate the phenomenon in all its forms; UN 3- يطالب جميع الدول بضمان وضع حد لممارسة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وباتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة هذه الظاهرة بجميع أشكالها والقضاء عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more