The International Association for Official Statistics will inaugurate its biennial conference on this day with an appropriate ceremony. | UN | وستفتتح الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية مؤتمرها الذي يعقد مرة كل سنتين في هذا اليوم باحتفال مناسب. |
Such aggressive behaviour by the occupying Power once again marred the Easter celebrations and the centuries-old rituals performed on this day. | UN | وهذا السلوك العدواني للسلطة القائمة بالاحتلال عكَّر مرة احتفالات عيد الفصح والطقوس التي تؤَدى منذ قرون في هذا اليوم. |
We have waited and striven long for this day. | UN | ولقد انتظرنا وسعينا طويلا من أجل هذا اليوم. |
Solomon Islands remains saddened to see remnants of the cold war persist to this day and age. | UN | لا تزال جزر سليمان تشعر بالأسى لاستمرار مخلفات الحرب الباردة حتى يومنا هذا وعصرنا هذا. |
The Olympic Ideal continues to inspire us to this day. | UN | فالمثل اﻷعلى اﻷولمبي ما زال يلهمنا حتى هذا اليوم. |
On this day of commemoration of the International Day for the Abolition of Slavery, we feel it particularly important to consider issues concerning women. | UN | وفي هذا اليوم الذي نحتفل فيه باليوم الدولي للقضاء على الرق، نرى أن من المهم بصفة خاصة أن نبحث القضايا المتعلقة بالمرأة. |
To this day, it refuses to extradite the three terrorists it should have handed over six months ago. | UN | وحتى هذا اليوم يرفض السودان تسليم الارهابيين الثلاثة الذين كان ينبغي أن يسلمهم منذ ستة أشهر. |
We should instead strive to achieve the greater expectations that this day and age entail -- those of prosperity, liberty and freedom. | UN | وبدلا من ذلك، علينا أن نسعى جاهدين لتحقيق التوقعات الأعظم التي تتضمن في هذا اليوم وهذا العصر الرخاء، والحرية، والتحرر. |
On this day of great loss, he and those he left behind will be in our thoughts. | UN | وفي هذا اليوم الذي نشعر فيه بالخسارة الكبيرة، سيبقى الأمير ومن تركهم وراءه في ذاكرتنا. |
We kept out the outside world for so long, but I was always afraid this day would come. | Open Subtitles | لقد ضللنا بعيدين عن العالم الخارجي لمدة طويلة كنت دائما خائفة من أن هذا اليوم قادم |
this day just keeps getting weirder nice to see you, too, Lionel. | Open Subtitles | هذا اليوم يصبح غريبًا أكثر فأكثر من الجيد رؤيتك أيضا، ليونيل |
I was going to let anything else keep this day from happening. | Open Subtitles | أنني كنت لأسمح لأيَّ شيء آخر يمنع هذا اليوم من الحدوث |
Imagine sitting for an oil portrait in this day and age. | Open Subtitles | تخيل الجلوس من أجل لوحة تشبيهية في هذا اليوم والعمر |
All right, pack your bags. We knew this day would come. | Open Subtitles | حسـن، احزمـي أمتعتك علمنـا أن هذا اليوم قادم لا محالة |
I remember this day. Mom took us out of school. | Open Subtitles | انا اتذكر هذا اليوم , والدتنا اخذتنا من المدرسه |
I don't expect this day to end in fellowship. | Open Subtitles | لا أتوقع هذا اليوم أن تنتهي لصداقة الحميمة |
The legacy of his struggle for social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. | UN | إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا. |
To this day, more than 500 years later, our continent still has not recovered from the devastation wrought by the slave trade. | UN | وحتى يومنا هذا وبعد مرور أكثر من 500 عام، فإن قارتنا لم تنهض بعد من الدمار الذي أحدثته تجارة الرقيق. |
Observance of this day provides a focus for Secretariat public activities. | UN | ويتيح الاحتفال بهذا اليوم لﻷمانة أن تركز على اﻷنشطة العامة. |
this day should you come along with your girlfriend | Open Subtitles | الهدف الرئيسي لهذا اليوم هو الحصول على شريك |
The gods shine on the Egyptian people this day. | Open Subtitles | الآلهة سطعت على الشعب المصري في ذلك اليوم |
There's no shame in it. I knew this day would come. | Open Subtitles | ليس هناك خزي في ذلك عَرفتُ أن هذا اليومِ سيَأتي |
this day holds great significance for the people of Africa, because our continent was ravaged by slavery and the slave trade. | UN | وهذا اليوم ذو أهمية كبيرة لشعوب أفريقيا، لأن قارتنا قد دمرها الرق وتجارة الرقيق. |
I think this day's gonna get worse before it gets better, okay? | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأنَّ هذه الأيام ستسوء أكثر قبل أن تتحسّن، مفهوم؟ |
Just explain the deep-rooted institutionalized racism that remains pervasive in this country to this day. | Open Subtitles | فقط اشرح لهما العنصرية المتجذرة في النظام الذي لزالت تنخر في البلد ليومنا هذا |
Right now, in this moment, on this day, you won. | Open Subtitles | الآن , في هذه اللحظة هذا اليوم, انت انتصرت |
To this day, the constitutions of certain countries prohibit women's access to paid work and to education. | UN | وحتى وقتنا هذا تمنع بعض الأمم في دساتيرها على النساء الحق في العمل المجزي والحق في الحصول على التعليم. |
This dualism continues to this day and is still the rule. | UN | وقد ظلت هذه الازدواجية قائمة وتمثل القاعدة حتى في أيامنا هذه. |
I dreaded the thought of this day but I knew it would come. | Open Subtitles | لقد خشيت هذه اليوم. لكنني كنت واثقة من قدومه |
Something went very wrong on this day the first time around. | Open Subtitles | ذهب الشيء خاطئ جدا على هذا يوم المرة الأولى حول. |
Would you be willing to trade all the days, from this day to that, for one chance, just one chance, to come back and say to the Scottish safety camera partnership, | Open Subtitles | هل يستاهل مقابل ان تبدل جميع هذه الايام لهذا اليوم لفرصة واحدة |