"this first" - Translation from English to Arabic

    • الأولى هذه
        
    • هذا أولاً
        
    • هذا أولا
        
    • الأول هذا
        
    • هذا أول
        
    • هذه أولاً
        
    • بهذا أولاً
        
    • العملية الأولى
        
    • الأولى هذا
        
    • هذا أولًا
        
    • هذا أوّلًا
        
    • هذا اولا
        
    • هذا لأول مرة
        
    • هذه العملية اﻷولى
        
    • ذلك أولا
        
    this first year of work in our status as observer in the General Assembly has been a very rich one. UN وقد كانت سنة العمل الأولى هذه لنا في مركز المراقب لدى الجمعية العامة سنة حافلة للغاية.
    this first plan will be targeted and prioritize key areas for collective achievement. UN وستكون الخطة الأولى هذه محددة الهدف وستعطي الأولوية للمجالات الرئيسية للإنجازات الجماعية.
    this first requires the allocation of sufficient resources for basic infrastructure, especially water and health, but also education. UN ويقتضي هذا أولاً تخصيص موارد كافية للبنى التحتية الأساسية، لا سيما المياه والصحة، بل والتعليم أيضاً.
    Deliver me this first. Open Subtitles ـ أعطني هذا أولاً ـ اعثر على شيخ الضوء و ستعثر علينا هناك
    Well, you'd have to survive this first. Open Subtitles حسنا، قد تضطر إلى البقاء على قيد الحياة هذا أولا.
    We need to really jump on the success of this first book. Open Subtitles نحن نحتاج حقاً ان نقفز من على نجاح الكتاب الأول هذا
    As the Secretary-General has said, this first evaluation will enable us to determine whether we are on the right path to achieve the other goals set for 2005 and 2010. UN وكما قال الأمين العام، ستمكننا عملية التقييم الأولى هذه من تحديد ما إذا كنا نسير على الطريق الصحيح لتحقيق الأهداف الأخرى التي حددت لعام 2005 وعام 2010.
    The responsibility we share in this first Committee is compelling. UN إن المسؤولية التي نتقاسمها في اللجنة الأولى هذه هي مسؤولية هائلة.
    Think of this first sessionas our meet'n'greet.All right? Open Subtitles اعتبر جلستنا الأولى هذه جلسة تعارف وتحية، اتفقنا؟
    59. this first regulation covers air emissions by codes prescribed by the International Standard of Industrial Classification of All Economic Activities at the 2-digit level, economy-wide material flow accounts and environmental taxes. UN 59 - وتغطي اللائحة الأولى هذه الانبعاثات الهوائية حسب رموز التصنيف الصناعي الدولي الموحد المتعلقة بجميع الأنشطة، على مستوى ذي رقمين، وحسابات تدفقات المواد والضرائب البيئية على نطاق الاقتصاد.
    But you got to hear this first. If you play this in court, Open Subtitles لكن عليك أن تسمع هذا أولاً إن شغّلت هذا في المحكمة
    I need to figure out how i want to handle this first Open Subtitles بحاجة لمعرفة كيف أريد التعامل مع هذا أولاً
    mm, that sounds good. let me just do this first, okay? Open Subtitles ،تبدو فكرةً حسنة و لكن دعني أفعل هذا أولاً
    But you're gonna have to get through this first. Open Subtitles ولكن كنت ستعمل لديك من خلال الحصول على هذا أولا.
    I really, um, I have to get going, but I think you need to take a look at this first. Open Subtitles أنا حقا أمم, على الذهاب، ولكن أعتقد أنك بحاجة لتلقي نظرة على هذا أولا
    Indeed, the very core of this first commitment has forced us to design programmes to ameliorate the negative effects. UN والحقيقة أن جوهر الالتزام الأول هذا حملنا على تصميم برامج لتخفيف حدة الآثار السلبية.
    They have provided us with invaluable support during this first part of the sixtieth session. UN لقد قدموا لنا دعماً قيما خلال الجزء الأول هذا من الدورة الستين.
    Anna and I knew this first one was gonna be difficult. Open Subtitles آنا وكنت أعرف وكان هذا أول واحد سيصبح صعبا.
    Can I open this first, Mommy? Open Subtitles هل يمكنني أن أفتح هذه أولاً يا أمي ؟ هل يمكنني ؟ , هل يمكنني ؟
    So we should probably do this first so I, like, feel comfortable with you. Open Subtitles لذا يجب أن نقوم بهذا أولاً أريد أن أشعر بالراحة معك
    6. The proposed revised recosting factors to be applied for this first recosting in the biennial cycle, compared with the assumptions applied in the preliminary recosting included in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, are set out in the following schedules: UN 6 - وترد في الجداول التالية العوامل المنقحة المقترحة لإعادة تقدير التكاليف التي ستطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Spain has joined the consensus on this first Committee draft resolution since it was first introduced, in 1997. UN وقد انضمت إسبانيا إلى توافق الآراء بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى هذا منذ أول مرة قدم فيها، في عام 1997.
    Deliver this first, then if I know anything I'll share it. Open Subtitles أوصل هذا أولًا وعندها إذا علمت شيء سأطلعك عليه
    You can survive this, make it home, make it better, right my wrongs, but you got to live through this first. Open Subtitles بوسعكَ النجاة والعودة للديار , كنّ أفضل وصوّب أخطائي , لكن انجو من هذا أوّلًا
    Because we have to finish this first, that's why. Open Subtitles لانه علينا ان ننهي هذا اولا هذا هو السبب
    Now, I'm gonna take a mouth swab and the reason we do this first is basically so you can have a cup of tea. Open Subtitles الآن، سأعطي فمي مسحة والسبب نحن نفعل هذا لأول مرة هو في الأساس حتى يمكنك أن تحصلي على كوب من الشاي
    A number of Member States expressed regret at the demise of this first United Nations preventive deployment. UN وأعرب عدد من الدول اﻷعضاء عن أسفهم إزاء انتهاء هذه العملية اﻷولى من نوعها التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    One Can we talk about this first? Open Subtitles واحد هل علينا أن نتحدث بشأن ذلك أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more