"this is none of" - Translation from English to Arabic

    • هذا ليس من
        
    • ليس هذا من
        
    • هذا لا شيئ مِنْ
        
    Hey, hey, look, man, This is none of your business, all right? Open Subtitles مهلا مهلا , انظر يا رجل هذا ليس من شأنك , حسنا؟
    - Both of you, stop it. - This is none of your business at all. Open Subtitles كِلاكُما، توقّفا هذا ليس من شأنك على الإطلاق
    I know This is none of my business, but... are you really going to keep playing the role of magistrate? Open Subtitles سأرسلها اعرف ان هذا ليس من شأني ولكن , هل ستواصل حقا لعب دور الحاكم ؟
    I suppose This is none of my business, but whatever he did back then, you have the power now. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس من شأني، ولكن أياً كان ما فعله في الماضي فأنتِ الأقوى الآن
    - You don't need to scream at her. - Sir, This is none of your business. Open Subtitles لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك
    Clearly This is none of my business, but seeing that this may be the last fight we ever have... Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه
    Okay,at the risk of being bitchy, This is none of your business, so could you please just drop it? Open Subtitles حسناً , في هذه المواجه الحقوده هذا ليس من شأنك
    Okay,you guys,look, I know This is none of my business, but I just... Open Subtitles حسنا يا شباب،انظروا،أعلم أنّ هذا ليس من شأني
    I know that This is none of my business. I just don't want to see your family get hurt. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى
    And you need to stay out of this, This is none of your business. Open Subtitles وأنت تحتاج أن لاتُقحم نفسك. هذا ليس من شأنك.
    But don't ever say This is none of my business. Open Subtitles ولكن إياك أن تقول لي هذا ليس من شأني
    This is none of my business, but if he'd pulled it off, what would you have said? Open Subtitles هذا ليس من شأني، ولكن لو كان تقدّم لخطبتكِ ماذا كان ليكون ردكِ؟
    My work has never been affected and This is none of your business. Open Subtitles عمل لم يتم التأثير فيه أبداً. و هذا ليس من شأنك.
    Well, This is none of my business, but I noticed that there was some tension between you two. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما
    This is none of my business, but is this really the best time to buy something this expensive? Open Subtitles .. هذا ليس من شأني ولكن هل الوقت مناسب الآن لشراء شئ باهظ هكذا؟
    This is none of our business and the PLO must not be associated with terrorists. Open Subtitles هذا ليس من شأننا ومنظمة التحرير الفلسطينية لا يجب أن ترتبط بالإرهابيين.
    This is none of your damn business. And it certainly isn't any of rose's. Open Subtitles هذا ليس من شأنك و بالتأكيد ليس من شأن روز
    Would you... my God, This is none of your business. Open Subtitles هل يمكنك .. يا الهي هذا ليس من شأنك
    This is none of my business, but how long are you gonna keep seeing her? Open Subtitles هذا ليس من شأني، لكن إلى متى ستستمر برؤيتها؟
    Excuse me, maybe This is none of my business, but how does something like that happen? Open Subtitles المعذرة، لربما هذا ليس من شأني.. ولكن كيف يحدث أمر كهذا؟
    This is none of your affair, Bletsung MacLeod. Open Subtitles ليس هذا من شأنك بليتسنغ ماكلويد
    This is none of your fuckin'business. Open Subtitles هذا لا شيئ مِنْ fuckinكَ ' عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more