A secondary pass for each participant will be required for this meeting. | UN | وعلى كل مشارك في هذا الاجتماع أن يحمل تصريح دخول ثانوي. |
I commend and congratulate him on having the courage and vision to convene this meeting on interfaith dialogue. | UN | إنني أحيِّيه وأهنئه على ما لديه من جرأة ورؤية لعقد هذا الاجتماع بشأن الحوار بين الأديان. |
According to the interviewees, detainees were gathered from different prisons for this meeting in Ktziot prison in the Negev. | UN | وأعلنا أن المعتقلين جُمِّعوا من سجون مختلفة لغرض هذا الاجتماع المعقود في سجن كتزيوت الواقع في النقب. |
The successful conclusion of this meeting will enhance the standing of this body within the disarmament machinery. | UN | ومن شأن اختتام هذه الجلسة بنجاح أن يعزز موقف هذه الهيئة في آلية نزع السلاح. |
Finally, this meeting allows me also to welcome a friend, Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General. | UN | وأخيرا، تتيح لي هذه الجلسة أيضا أن أرحب بصديقي السيد ألن دوس، الممثل الخاص للأمين العام. |
this meeting took place at the United Nations headquarters, too. | UN | وقد عقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة أيضاً. |
this meeting was a follow-up to the two previous meetings in 2007 and 2008, held in Addis Ababa and New York, respectively. | UN | ويأتي هذا الاجتماع في إطار متابعة الاجتماعين السابقين المعقودين في عامي 2007 و 2008 في أديس أبابا ونيويورك على التوالي. |
There is no doubt that this meeting will allow for a fruitful exchange among delegations in the General Assembly. | UN | وليس هناك شك في أن هذا الاجتماع سيتيح تبادلا مثمرا في الآراء بين الوفود في الجمعية العامة. |
So let us all in our various ways, seek to bake this meeting into a nutritious and delicious disarmament pie. | UN | لذلك فلنسع جميعنا وبطرقنا المختلفة إلى إعداد هذا الاجتماع ليسفر عن نتائج مفيدة ومثمرة في مجال نزع السلاح. |
I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all. | UN | وأعتقد أنه من الضروري في هذه المرحلة أن أذكّر بالأسباب التي جعلت هذا الاجتماع ضروريا جداً. |
Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this meeting. | UN | وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع. |
We hope this meeting will serve to crystallize this will. | UN | ونأمل أن يساعد هذا الاجتماع في بلورة هذه الإرادة. |
this meeting will be hosted by His Majesty King Abdullah. | UN | وسوف يستضيف صاحب الجلالة الملك عبد الله هذا الاجتماع. |
As only 30 minutes remain for this meeting, I would be grateful if speakers could be brief in their remarks. | UN | وبما أنه لم يعد يفصلنا عن نهاية هذه الجلسة سوى 30 دقيقة، أرجو من المتكلمين أن يختصروا ملاحظاتهم. |
This is by way of conclusion of this meeting. | UN | وما ذكرته هو بمثابة اختتام لأعمال هذه الجلسة. |
If there are no other comments, this meeting is adjourned. | UN | إذا لم تكن هناك أية تعليقات، فستؤجَّل هذه الجلسة. |
this meeting coincides with the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was observed yesterday. | UN | ويتزامن عقد هذه الجلسة مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتفل به أمس. |
I note that that was the last speaker for this meeting. | UN | ألاحظ أن ذلك الممثل كان المتكلم الأخير في هذه الجلسة. |
Soon as I get out of this meeting alive. | Open Subtitles | حالما أخرج من هذا الإجتماع على قيد الحياة. |
An open-ended working group has been created to prepare this meeting. | UN | وأنشئ فريق عامل مفتوح العضوية من أجل التحضير لهذا الاجتماع. |
this meeting was arranged, a summary of which is set out below. | UN | وقد تم ترتيب هذا اللقاء الذي يرد أدناه موجز عن مضمونه. |
We therefore support the proposal to hold this meeting. | UN | لذا، فنحن ندعم المقترح المتعلق بعقد ذلك الاجتماع. |
this meeting on Somalia could not have come at a better time. | UN | لم يكن لهذه الجلسة بشأن الصومال أن تأتي في وقت أنسب. |
this meeting provides us an historic opportunity to reaffirm our commitments in terms of both financial and human resources for combating NCDs. | UN | وهذا الاجتماع يتيح لنا فرصة تاريخية لإعادة تأكيد التزاماتنا فيما يتصل بالموارد المالية والبشرية على السواء لمحاربة الأمراض غير المعدية. |
During this meeting the Minister for Foreign Affairs and the AttorneyGeneral were present. | UN | وقد حضر هذه المقابلة كل من وزير الشؤون الخارجية والمدعي العام. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة. |
I remember my direction of mission when going to this meeting. | Open Subtitles | حتى اليوم أتذكر المشاعر التى أكتنفتنى أزاء حضور هذا الأجتماع |
You're going to this meeting unarmed. You have no information. | Open Subtitles | ,أنت ذاهب لهذا الإجتماع وأنت أعزل وليس لديك معلومات |
We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح. |
this meeting also confirms the irreplaceable role of the United Nations in the international community and the respect in which it is held. | UN | ويجيء اجتماعنا هذا تأكيدا لدور الأمم المتحدة الذي لا بديل له في المجتمع الدولي وللاحترام الذي تتمتع به المنظمة. |
I can't be calling this meeting and look like the American maniac. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون مَن طالب بهذا الاجتماع وأبدو كمجنون أميركي |