"this must" - Translation from English to Arabic

    • ويجب أن
        
    • هذا يجب أن
        
    • هذا يَجِبُ أَنْ
        
    • وهذا يجب أن
        
    • ولا بد أن
        
    • لابد أن هذا
        
    • ذلك يجب أن
        
    • هذه يجب أن
        
    • هذا يجب ان
        
    • بد أن هذه
        
    • لابد وأن هذا
        
    • لا بد أن هذا
        
    • بالتأكيد هذا
        
    • بدّ أنّ هذا
        
    • بدّ أنّ هذه
        
    this must be done in close cooperation with the United Nations. UN ويجب أن يتم ذلك في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة.
    this must be given priority in our national and international policies. UN ويجب أن نعطي لهذا المعنى أولوية في سياساتنا الوطنية والدولية.
    Oh, my God, this must be what talking to me is like. Open Subtitles يا إلهي، هذا يجب أن يكون ما يتحدث معي هو مثل.
    Oh, this must be the same guy who made the phone threats. Open Subtitles أوه، هذا يجب أن يكون نفس الرجل الذي جعل التهديدات الهاتف.
    The vampire that did this must have been severely pissed off. Open Subtitles مصّاص الدماء الذي عَمِلَ هذا يَجِبُ أَنْ يكون متضايق جدا
    this must be accompanied by a vital verification system. UN ويجب أن يكون ذلك مصحوباً بنظام تحقق حيوي.
    this must be reflected in the composition of the Council. UN ويجب أن يكون ذلك متجسدا في تشكيل مجلس الأمن.
    this must be done in dialogue and consultation with regional organizations, political leaders and members of civil society. UN ويجب أن يتم ذلك من خلال الحوار والتشاور مع المنظمات الإقليمية والزعماء السياسيين وأعضاء المجتمع المدني.
    For the present, war and conflict loom large, and this must be of concern to the Council. UN في الوقت الحالي تخيم الحرب والصراع على الآفاق، ويجب أن يكون هذا مدعاة لقلق المجلس.
    this must include the commitment to give 0.7 per cent of gross domestic product as official aid to development. UN ويجب أن يتضمن ذلك الالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كمعونات رسمية للتنمية.
    this must be accompanied with the full support of governing bodies and senior management. UN ويجب أن يقترن ذلك بدعم تام من هيئات الإشراف وكبار الموظفين الإداريين.
    I understand this must be hard to accept, but it would be much better if you could just relax now. Open Subtitles أفهم هذا يجب أن يكون صعب القبول، لكنّه سيكون أفضل بكثير إذا أنت يمكن أن فقط ترتاح الآن.
    I came here tonight knowing that I would meet you to make it perfectly clear this must stop. Open Subtitles جئت إلى هنا الليلة على دراية باني سوف أقابلك لنوضح ذلك تماما هذا يجب أن يتوقف
    Well, Tony, this must be your lucky day for visitors. Open Subtitles حسنا، توني، هذا يجب أن يكون يومك المحظوظ للزوّار.
    this must be what it's like to be popular. Open Subtitles هذا يجب أن يكون الشعور بالشعبية بين الطلاب
    this must be another one of my dad's plans. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي.
    Remember, this must look like an act of god. Open Subtitles تذكر، وهذا يجب أن ننظر مثل القضاء والقدر.
    this must be a path that combines the efforts of all nations. UN ولا بد أن يكون هذا الطريق طريقا يجمع جهود جميع الدول.
    this must be one of them new plasma TV's. Open Subtitles لابد أن هذا أحد تلك التلفزيونات البلازما الجديدة
    We support an enhanced status for Kosovo within the Federal Republic of Yugoslavia which a substantially greater degree of autonomy would bring and recognize that this must include meaningful self-administration. UN ونحن نؤيد تعزيز مركز كوسوفو داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمنح قدر أكبر بكثير من الاستقلال الذاتي ونسلم بأن ذلك يجب أن يتضمن قسطا هاما من اﻹدارة الذاتية.
    this must be the first time you've had to wait for me. Open Subtitles هذه يجب أن تكون المرة الاولى التي عليك ان تنتظرينني بها
    But then I thought, "this must be my lucky day." Open Subtitles ولكن بعدها فكرت "هذا يجب ان يكون يوم سعدي"
    Nice to see you, too. So, this must be the good news. Open Subtitles يسعدني لقاؤك أيضا اذن لا بد أن هذه هي الاخبار الجيدة
    this must be love if you're going to the opera. Open Subtitles لابد وأن هذا حــب إذا كنتما ستذهبــان لدار الأوبــرا.
    this must be how a baby lion feels when its mom yells at a receptionist to get its medical records. Open Subtitles لا بد أن هذا هو شعور شبل الأسد عندما تصرخ أمه في وجه موظفّة الإستقبال لتأخذ تقريره الطبي
    You didn't even see him? [high-pitched ringing] this must be where you were when you got hit. Open Subtitles أنت حتى لم تره ؟ بالتأكيد هذا مكانك عندما أصبت
    this must be the guy who created the bible. Open Subtitles لا بدّ أنّ هذا الشخص هو الذي وضع الإنجيل
    this must be quite the out of body experience. Open Subtitles -لا بدّ أنّ هذه هي تجربة خارج الجسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more