"this phase" - Translation from English to Arabic

    • هذه المرحلة
        
    • لهذه المرحلة
        
    • وهذه المرحلة
        
    • تلك المرحلة
        
    • بهذه المرحلة
        
    • هذه المرحله
        
    It was also observed that this phase nevertheless raised some important issues that would benefit from further consideration. UN ولوحظ أيضا أن هذه المرحلة تثير مع ذلك بعض المسائل الهامة التي ستخضع لمزيد من النظر.
    We have already accomplished 80 per cent of this phase. UN ولقد أنجزنا فعلا ٨٠ في المائة من هذه المرحلة.
    If possible, this phase should be concluded by this afternoon; UN وينبغي أن تختتم هذه المرحلة بعد الظهر إذا أمكن؛
    Investments of this kind have slowed down since the early 1990s, indicating that this phase of restructuring is approaching its limits. UN ولكن تباطأت هذه الاستثمارات منذ أوائل التسعينات مشيرة إلى أن هذه المرحلة من إعادة الهيكلة قد أشرفت على اﻹنتهاء.
    It is important that the communities have access to technical assistance during this phase of the process. UN ومن الضروري أن تحصل المجتمعات المحلية على المساعدة التقنية في أثناء هذه المرحلة من العملية.
    this phase of economic change was accompanied by reform in other sectors. UN وقد رافق هذه المرحلة من التغير الاقتصادي اصلاح في قطاعات أخرى.
    Pilot activities envisaged under this phase have been conducted in Nepal. UN اضطلع في نيبال بأنشطة تجريبية متوخاة في إطار هذه المرحلة.
    this phase should be initiated during the first quarter of 2005, and finalized in the course of the last quarter of 2005. UN وينبغي أن تبدأ هذه المرحلة في الربع الأول من عام 2004 وأن تُكمل في غضون الربع الأخير من عام 2005.
    I am certain that the Arab role during this phase will be critical and believe that it may consist in the following proposals: UN وإنني على يقين أن الدور العربي في هذه المرحلة شديد الأهمية وأرى أنه يمكن أن يتمثل في الفترة القادمة بالمقترحات التالية:
    The PCU would be responsible for the work in this phase. UN ستكون وحدة تنسيق البرامج مسؤولة عن العمل في هذه المرحلة.
    this phase may last up to 60 days in all locations. UN وقد تستمر هذه المرحلة لغاية 60 يوما في جميع المواقع.
    :: No secondary waste stream at this phase of the demilitarization cycle UN لا تخلّف هذه المرحلة من دورة نزع الصبغة العسكرية نفايات ثانوية
    All departments at operational during this phase signify by beeping twice. Open Subtitles كل الأقسام العاملة في هذه المرحلة عليها أن تصدر إشارة
    How long you think this phase is gonna last? Open Subtitles متى كنت تعتقد هذه المرحلة هو ستعمل الماضي؟
    Useful skill in this phase of our little project. Open Subtitles المهارة مطلوبة في هذه المرحلة من مشروعنا الصغير
    A key task during this phase would be the refinement of the assessment and reporting needs and requirements of UNEP and its partners. UN ومن المهام الرئيسية في هذه المرحلة تحسين متطلبات التقييم والإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه.
    It is difficult to connect the beginning of this phase with any particular war, but rather stems from a growing awareness of the need to protect the environment as such. UN ومن الصعب ربط بداية هذه المرحلة بأي حرب بعينها، فهي بالأحرى ترتبط بتنامي الوعي بضرورة حماية البيئة في حد ذاتها.
    For this phase, an external perspective, with expertise in the development and implementation of risk-based management models, was required. UN والمطلوب في هذه المرحلة استخدام منظور خارجي يتمتع بخبرة في وضع نماذج الإدارة القائمة على تحديد المخاطر وتنفيذها.
    this phase of the organizational review will be completed by the middle of 2012. UN وستكتمل هذه المرحلة من الاستعراض التنظيمي بحلول منتصف عام 2012.
    The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. UN والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن عددا من الوفود أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة.
    this phase will require increased assistance by UNAMSIL. UN وهذه المرحلة ستتطلب زيادة المساعدة التي تقدمها البعثة.
    Studies now look beyond this phase. UN وتبحث الدراسات الآن فيما بعد تلك المرحلة.
    Local authorities which came under this phase are as follows: UN وفيما يلي السلطات المحلية المشمولة بهذه المرحلة:
    When this phase starts, we've already learn that patient die within 3 days. Open Subtitles ،حينما تبدأ هذه المرحله نحن نعلم أن المريض سيموت في غضون ثلاث ايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more