"this plan" - Translation from English to Arabic

    • هذه الخطة
        
    • لهذه الخطة
        
    • تلك الخطة
        
    • وهذه الخطة
        
    • بهذه الخطة
        
    • الخطة الحالية
        
    • هذه الخطه
        
    • الخطة المذكورة
        
    • هذه الخُطة
        
    • خطتنا
        
    • خطة السلام هذه
        
    • هذه الخطّة
        
    • خطتك هذه
        
    • هذة الخطة
        
    • بهذه الخطه
        
    The steps necessary within the United Nations to start work on this plan have already been taken. UN وقد تم بالفعل اتخاذ الخطوات اللازمة في إطار الأمم المتحدة لبدء العمل بشأن هذه الخطة.
    We in the European Union fully believe that this plan gives us a realistic basis to get the CD back to negotiations. UN ونحن في الاتحاد الأوروبي نثق كل الثقة بأن هذه الخطة تقدم لنا أساساًً موضوعياً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المفاوضات.
    The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this plan. UN وثمة تأكيد على حماية ضحايا الاتجار بالبشر ودعمهن وإدماجهن بوصفها مجالات ذات أهمية حيوية في هذه الخطة.
    One of the priority areas of this plan was on employment and professional training particularly the integration challenge. UN ومن المجالات التي تحظى بأولوية في هذه الخطة التوظيف والتدريب الوظيفي، وبخاصة التحدي المتمثل في الإدماج.
    In pursuance of this plan, an overall coordinator, and gender focal points in each division, have been designated. UN وقد تم تنفيذا لهذه الخطة تعيين منسق عام وإنشاء مراكز لتنسيق شؤون الجنسين في كل شعبة.
    Furthermore, our national commitment to support this plan, in collaboration with our development partners and other donors, is one component of success. UN لذا، فإن من عوامل النجاح التزامنا على الصعيد الوطني بدعم هذه الخطة بمعيّة شركائنا في مجال التنمية وغيرهم من المانحين.
    Sexual and gender education form part of this plan. UN وتشكِّل التربية الجنسية والجنسانية جزءاً من هذه الخطة.
    this plan has four prongs: prevention; rights promotion and investigation; punishment and protection; full compensation for victims. UN وتقوم هذه الخطة على أربعة محاور: الوقاية؛ وتعزيز الحقوق والتحقيق؛ والمعاقبة والحماية؛ والتعويض الشامل للضحايا.
    this plan stressed regular communication with staff and missions to clarify conditions of separation and provide career counselling. UN وشددت هذه الخطة على الاتصالات المنتظمة مع الموظفين والبعثات لتوضيح شروط انتهاء الخدمة وتقديم المشورة المهنية.
    The results were so promising that an expansion of this plan was recommended by all parties concerned. UN وكانت النتائج مبشرة بالخير للغاية لدرجة أن جميع اﻷطراف المعنية أوصت بتوسيع نطاق هذه الخطة.
    One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة.
    One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وأحد المجالات ذات اﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين الوقود النووي المستهلك، والنفايات المشعة والتخلص منها.
    this plan includes analytical activities, advisory services and technical assistance. UN وتشمل هذه الخطة أنشطة تحليلية، وخدمات استشارية، ومساعدات تقنية.
    this plan has spurred some regional administrations to issue laws aimed at changing the methods of childbirth assistance. UN وقد حثت هذه الخطة بعض الإدارات الإقليمية على إصدار قوانين تستهدف تغيير أساليب المساعدة على الولادة.
    this plan will consolidate the gains of the previous plan, explore new areas and strengthen others where weakness has been observed. UN وستعزز هذه الخطة المكاسب التي حققتها الخطة السابقة، وستستكشف مجالات جديدة، وتعزز مجالات أخرى لوحظ وجود أوجه ضعف بها.
    this plan seeks to increase tactical cooperation among the countries of the region in a multilateral framework. UN وتطمح هذه الخطة إلى رفع مستوى التعاون التعبوي بين بلدان المنطقة في إطار متعدد الأطراف.
    I think it's a great plan. I seriously love this plan! Open Subtitles أنا أعتقد أنها خطة جيدة أنا بحق أحب هذه الخطة
    Not even the enemies of joy can deny this plan. Open Subtitles حتى أعداء الفرح أنفسهم يعجزون عن رفض هذه الخطة.
    The cooperation protocol also served as a frame of reference for this plan between the Minister and education representatives. UN كما أن بروتوكول التعاون كان إطاراً مرجعياً لهذه الخطة أستند إليه التعاون بين الوزير وممثلي قطاع التعليم.
    These guys I know wanna mess with her. They've got this plan... Open Subtitles هؤلاء الأولاد الذين أعرفهم يريدون التلاعب بها , لديهم تلك الخطة
    this plan is part of an ongoing Israeli effort to expand the illegal settlements in Occupied East Jerusalem at an unprecedented rate. UN وهذه الخطة جزء من جهد إسرائيلي متواصل يرمي إلى توسيع المستوطنات غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة بمعدل غير مسبوق.
    Look, I admit it, if you hadn't come up with this plan to infiltrate the cabal, we never would have learned how serious this was getting. Open Subtitles , أسمع , أنا أعترف بذلك , إذا أنت لم تأتي بهذه الخطة لأختراق العصابة فنحن لم نكن سنعرف مدى خظورة هذا الأمر
    These partners comprise a key element of an integrated and strategic approach to UNICEF fund-raising for this plan period. UN ويشكل هؤلاء الشركاء عنصراً رئيسياً في نهج متكامل واستراتيجي تتبعه اليونيسيف لجمع الأموال لفترة الخطة الحالية.
    If this plan is not their will, then the people should know. Open Subtitles إن لم تكن هذه الخطه إرادتهم إذاً, على الناس ان يعلموا
    Given the provisions of this plan and of the country's numerous legal documents ensuring implementation of the articles of the Convention and evaluation of compliance, there is no need for a specific monitoring plan for this international instrument. UN وبالنظر إلى عناصر الخطة المذكورة وإلى العدد المهم من الصكوك القانونية الوطنية التي تكفل تنفيذ مواد الاتفاقية وتقييم امتثال أحكامها، فلا حاجة إلى وضع خطة محددة لمتابعة تنفيذ هذا الصك الدولي.
    Now, you will see that girl again, but only if this plan succeeds. Open Subtitles ، الآن ، سوف ترى هذه الفتاة مرة أخرى لكن فقط إذا تكللت هذه الخُطة بالنجـاح
    No, you can't tell Tanner. If A finds out about this plan... Open Subtitles لا ,انت لا تستطيع ان تخبر تانر , فلو قلت له عن خطتنا
    You won't find anyone in the Government.. To approve this plan. Open Subtitles لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة
    And I am to believe that 500 hardened pirate raiders will voluntarily step down, fall in line with this plan of yours and volunteer their labor? Open Subtitles وعلي التصديق أن أكثر من 500 قرصان مُغير سيتطوعون ويصطفون أمام خطتك هذه ويتطوعون للعمل؟
    Okay, I think it's pretty obvious who came up with this plan. Open Subtitles حسناً , اعتقد أنه من الواضح من الشخص الذي أختلق هذة الخطة
    this plan only makes sense to me when I'm drunk. Open Subtitles فأنا لن اقتنع بهذه الخطه الا و انا سكران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more