this position has been reflected in two Institute resolutions. | UN | ويتجلى هذا الموقف في قرارين صادرين عن المعهد. |
this position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month. | UN | لقد أعرب وزير الخارجية، يانغ جيتشي، عن هذا الموقف بوضوح عندما خاطب المؤتمر في الثاني عشر من هذا الشهر. |
this position encourages the sharing of premises while recognizing the need to take account of conditions on an individual country basis. | UN | ويشجع هذا الموقف تقاسم أماكن العمل، بينما يقر بالحاجة الى مراعاة اﻷحوال السائدة على أساس كل بلد على حدة. |
Development partners are currently providing the funding for this position. | UN | ويمول هذا المنصب حالياً بمساهمة الشركاء الإنمائيين لجزر سليمان. |
this position has been continuously provided for over the past three years and is an ongoing requirement related to peacekeeping operations. | UN | وتم تمويل هذه الوظيفة باستمرار على مدى السنوات الثلاث الماضية وتعد مطلباً مستمراً يتصل بعمليات حفظ السلام. |
He complained of being unable to sleep in this position. | UN | وشكا من عدم تمكنه من النوم في هذا الوضع. |
this position encourages the sharing of premises while recognizing the need to take account of conditions on an individual country basis. | UN | ويشجع هذا الموقف تقاسم أماكن العمل، بينما يقر بالحاجة إلى مراعاة اﻷحوال السائدة على أساس كل بلد على حدة. |
this position was also shared by the representative of Bangladesh. | UN | واشترك ممثل بنغلاديش أيضاً في اﻹعراب عن هذا الموقف. |
The observer for Norway shared this position which was subsequently also shared by the representative of Chile. | UN | واشترك المراقب عن النرويج في هذا الموقف الذي اشترك في تأييده بعد ذلك ممثل شيلي. |
In fact, this position appears clearly to violate the spirit of the General Assembly resolution cited in the report itself. | UN | وفي الواقع فإن هذا الموقف يبدو أنه ينتهك بشكل صارخ روح قرار الجمعية العامة المذكور في التقرير نفسه. |
this position was reaffirmed by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case in 1970: | UN | وكررت محكمة العدل الدولية تأكيد هذا الموقف في قضية شركة برشلونة للجر في عام 1970: |
Two considerations have led us to take this position. | UN | وهناك اعتباران أديا بنا إلى اتخاذ هذا الموقف. |
this position is based on the well-established distinction between human rights and humanitarian law under international law. | UN | ويستند هذا الموقف إلى التمييز الثابت تماما في القانون الدولي بين حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
this position remains categorical and unchanged: Ukraine is opposed to any war. | UN | ويظل هذا الموقف قاطعاً وثابتاً، وهو أن أوكرانيا تعارض أي حرب. |
A number of documents were presented to the United Nations fact-finding mission in support of this position. | UN | وقد عُرض على بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق عدد من الوثائق التي تدعم هذا الموقف. |
He commented that his tenure as president in 2013 marked the first time that Finland had served in this position. | UN | وعلق قائلا إن توليه منصب الرئيس في عام 2013 كان المرة الأولى التي تتقلد فيها فنلندا هذا المنصب. |
Her predecessor was the first woman to serve in this position, and was later appointed to the Supreme Court. | UN | وكان هذا المنصب قبل ذلك في يد أول امرأة تشغله ثم انتقلت بعد ذلك إلى المحكمة العليا. |
The Advisory Committee is not convinced of the need for this position and recommends against its acceptance. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء هذه الوظيفة وتوصي بعدم الموافقة عليها. |
this position has been reinforced in the proposed law on marriage and divorce. | UN | وتم تأكيد هذا الوضع في القانون المقترح بشأن الزواج والطلاق. |
this position was well elaborated by President Khatami in this very building just three days ago when he said: | UN | وهذا الموقف تكلم عنه بالتفصيل الرئيس خاتمي في نفس هذا المبنى قبل ثلاثة أيام فقط عندما قال: |
Panama has held this position for many years, in New York as in other specialized agencies of the United Nations system. | UN | إن بنما قد تمسكت بهذا الموقف لسنوات عديدة في نيويورك وكذلك فــــي الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
We can defend this position until you can fix the ship. | Open Subtitles | كان يجب علينا حمايه هذا الموقع حتى تستطيع إصلاح السفينه |
Delegations representing this position expressed to me their wish to maintain the present agenda in its entirety. | UN | والوفود الممثلة لهذا الموقف أعربت لي عن رغبتها في اﻹبقاء على جدول اﻷعمال هذا برمته. |
It retained this position in 2008, accounting for $1 billion, or 37 per cent, of Cuba's total agricultural imports. | UN | واحتفظ بهذا الموقع في عام 2008، حيث بلغت حصته 1 بليون دولار، أي 37 في المائة من مجموع واردات كوبا الزراعية. |
It's days like this when I'm glad I took this position. | Open Subtitles | هي أيامُ مثل هذه عندما أَنا مسرورُ أَخذتُ هذا الموقعِ. |
this position is the first of its kind in Israel. | UN | وهذه الوظيفة هي الأولى من نوعها في إسرائيل. |
The requirement of one responsible manager resulted in only 10 pct of women in this position. | UN | ذلك أنه كان من نتيجة اشتراط وجود مدير مسؤول واحد أن نسبة من يتولين هذا المركز من النساء اقتصرت على 10 في المائة. |
With all due respect, I must strongly disagree with this position, for the reasons set out above in this reasoned individual opinion. | UN | ومع إيلاء كل الاحترام الواجب، يتعين علي الاختلاف بشدة مع هذا الموقف، للأسباب المبينة أعلاه في هذا الرأي الفردي المسبب. |
And as I said, I would gladly take this position if offered. | Open Subtitles | وكما قلت, وأود أن بكل سرور ان ابذل جهدي لهذه الوظيفة |
And as for stopping you, I'm the last person to do that, not when it was my doing that put you in this position in the first place. | Open Subtitles | لا سيّما وأنّ أفعالي هي التي وضعتك في هذا الموضع أساساً |