"this practice" - Translation from English to Arabic

    • هذه الممارسة
        
    • لهذه الممارسة
        
    • وهذه الممارسة
        
    • بهذه الممارسة
        
    • هذه الممارسات
        
    • تلك الممارسة
        
    • هذا اﻷسلوب
        
    • فهذه الممارسة
        
    • وهي ممارسة
        
    • وهذه ممارسة
        
    • بتلك الممارسة
        
    • هذا التدريب
        
    • بهذا الأسلوب
        
    • هذه الممارسةِ
        
    • هذه العادة
        
    this practice will continue in future bienniums as well. UN وستتواصل هذه الممارسة أيضاً في الفترات السنتانية المقبلة.
    It is also concerned that this practice results in forced marriages, in contradiction to article 16 of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن هذه الممارسة تؤدي إلى الزواج القسري، بما يتعارض والمادة 16 من الاتفاقية.
    Although my predecessor stated that this should not serve as a precedent, I intend to follow this practice. UN ورغم أن سلفي قالت إن ذلك لا ينبغي أن يشكِّل سابقة فإنني أعتزم اتباع هذه الممارسة.
    We therefore urge those that continue to use cluster munitions to end this practice and join us in achieving these goals. UN ولهذا، نحث أولئك الذين يواصلون استخدام الذخائر العنقودية على وضع حد لهذه الممارسة والانضمام إلينا في تحقيق هذه الأهداف.
    this practice is not conducive to judicial independence from the executive. UN وهذه الممارسة لا تفضي إلى استقلال القضاء عن السلطة التنفيذية.
    The SPT recommends that this practice should cease forthwith. UN واللجنة الفرعية توصي بالكف عن هذه الممارسة فوراً.
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to do away with this practice throughout its territory. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التخلي الفعلي عن هذه الممارسة في كامل أنحاء إقليمها.
    this practice has allowed for ongoing dialogue with the Administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة بإجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    According to the Board, this practice could have resulted in deterioration and obsolescence of the earlier strategic deployment stocks in stock. UN ووفقا للمجلس، قد يكون نجم عن هذه الممارسة تدهور وتقادم مخزونات النشر الاستراتيجية التي اقتنيت من قبل في المخازن.
    this practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    this practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتمكن هذه الممارسة من استمرار الحوار مع الإدارة.
    this practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    this practice allows for ongoing dialogue with the administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    this practice allows for ongoing dialogue with the Fund. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الصندوق.
    this practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    this practice promotes respect for the rule of law within intelligence services, and helps to prevent impunity. UN وتعزز هذه الممارسة احترام سيادة القانون داخل أجهزة الاستخبارات، وتساعد على منع الإفلات من العقاب.
    Finally, this practice eliminates the source of odours and pests. UN وأخيرا، فإن هذه الممارسة تقضي على الروائح الكريهة والآفات.
    this practice allows for ongoing dialogue with the administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة باستمرار الحوار مع الإدارة.
    this practice can compromise the integrity of the bidding; UN ويمكن لهذه الممارسة أن تمس بنزاهة تقديم العطاءات؛
    this practice is not fully aligned with international standards. UN وهذه الممارسة لا تتمشى بالكامل مع المعايير الدولية.
    We renew our call to the international community to consider the very valid concerns which we have expressed regarding this practice. UN ونحن نجدد دعوتنا إلى المجتمع الدولي أن ينظر في الشواغل المبررة للغاية التي أعربنا عنها فيما يتعلق بهذه الممارسة.
    this practice could affect the fairness of the procurement process. UN ومثل هذه الممارسات يمكن أن تؤثر على نزاهة عملية الشراء.
    this practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Though this practice is more time-consuming, it has brought more extensive and firmer support to the Secretary-General and should therefore be continued. UN ومع أن هذا اﻷسلوب يستغرق وقتا أطول، فقد حققت لﻷمين العام تأييدا أوسع وأرسخ، ولذا ينبغي المضي فيه.
    this practice is very rich and worth considering in depth. UN فهذه الممارسة جد غنية، وجديرة بالنظر المتعمق.
    All children are not systematically registered at birth, this practice disproportionately affecting girls. UN ولا يتم تسجيل جميع الأطفال بصورة منهجية عند الولادة، وهي ممارسة تؤثر بصورة لا تناسبية على الفتيات.
    this practice is commonly undertaken in many countries worldwide. UN وهذه ممارسة شائعة في العديد من بلدان العالم.
    CAT recognized that its provisions had not been applied owing to the lack of complaints filed against this practice. UN واعترفت لجنة مناهضة التعذيب بأن الأحكام الواردة في تلك المادة لم تُطبق نظراً إلى عدم تلقي شكاوى تتعلق بتلك الممارسة.
    I'm gonna have to put this back in the trophy case soon, but, just for motivation right now, at this practice. Open Subtitles يجب ان اعيد هذه الى خانة الجوائز قريباً لكن فقط من اجل الدافع المناسب الان في هذا التدريب
    You know I can't run this practice with him now. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ إدارة هذه الممارسةِ مَعه الآن.
    As regards female circumcision, this practice continues to be prevalent in Sudanese society. UN أما بالنسبة لختان الإناث فان هذه العادة ما زالت منتشرة في المجتمع السوداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more