"till we" - Translation from English to Arabic

    • إلى أن
        
    • لحين
        
    • حتى نحن
        
    • حتى نحصل
        
    • حتى نكون
        
    • حتى أننا
        
    • حتى نبلغ
        
    • حتى نجد
        
    • حتى نقوم
        
    • حتى يمكننا
        
    • الى ان
        
    • درج نقودها
        
    • حتى نأخذ
        
    • حتى نبدأ
        
    • حتى نتمكن
        
    Well, we can't arrest'em till we know what's on that phone. Open Subtitles حسنا، لا نستطيع إعتقاله إلى أن نعرف ما في ذلك الهاتف
    We've been waiting to tell you till we understood more facts. Open Subtitles كنا نؤجل أن نخبرك إلى أن نعرف المزيد من المعلومات
    But couldn't this have waited till we saw each other again? Open Subtitles ولكن ألايمكن لهذا ان ينتظر لحين ان نرى بعض مجددا؟
    till we do not keep a noble organization like media .. Open Subtitles حتى نحن لا نحافظ عل منظمة نبيلة مثل أجهزة الإعلام
    We've got a year, maybe two, till we hand in our stars. Open Subtitles ربما لدينا الأن سنة ، او سنتين حتى نحصل على الترقية
    Only five short weeks till we're down in Nicaragua. Open Subtitles فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا
    I didn't even know what was gonna happen till we crashed. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى ما كان ستعمل يحدث حتى أننا تحطمت.
    She's pulling double duty as a nurse, till we get fully staffed. Open Subtitles هي تعمل عمل اضافى كممرضة , إلى أن نحصل على واحده
    Everything was calm till we took that thing out of the tomb. Open Subtitles فكل شىء كان هادىء إلى أن أخرجنا هذا الشىء من المقبرة
    You're stuck with me till we get into friendly territory. Open Subtitles أنت عالق معي إلى أن ندخل إلى مقاطعة صديقة
    Nine hours till we get out, you understand? Open Subtitles فقط 9 ساعات إلى أن نخرج من هنا، هل تفهم؟
    Well, you're in the FBI custody, till we figure out what's going on. Open Subtitles أنت في عهدة مكتب التحقيقات الفدرالية لحين توصلنا الى معرفة ما الذي يحصل
    Yo, we keep this job between us till we're solid. Open Subtitles يو، علينا أن نحافظ على هذه الوظيفة بيننا حتى نحن صلبة.
    No one gets off till we get to the depot. Open Subtitles لا احد يحصل على الخروج حتى نحصل الى المستودع.
    Ain't none of us free till we all free. Open Subtitles لا أحد منا حرٌ حتى نكون جميعًا أحرارًا
    I promise I won't call Charlie till we roll the tanks out. Open Subtitles نعم وأعدكم بأنني لن يدعوه تشارلي حتى أننا لفة الدبابات
    We, too, cannot but persevere till we reach our objective. UN ونحن بدورنا لا بد لنا من أن ندأب في جهودنا حتى نبلغ هدفنا.
    Keep quiet... at least till we find a way across. Open Subtitles إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه
    Hey, no one goes home till we hit the Lincoln thing. Open Subtitles هيه ,لا احد سيرجع للمنزل حتى نقوم ببمشاهدة مسرحية لينكولن
    Then we have to keep the power off, till we find him. Open Subtitles إذاً علينا أن نستمر في إغلاق الكهرباء حتى يمكننا الوصول إليه
    We steal a rowboat, get some fishing tackle and drift south across the lake, till we hit the other side Open Subtitles نسرق زورق ونحصل على بعض ادوات الصيد ونتجه جنوبا عبر البحيره الى ان نصل الجانب الاخر من النمسا
    I sat next to her till we landed. Open Subtitles جلست بجانب درج نقودها هبطنا.
    It's just going to be like this till we take over the apartment next door. Open Subtitles سيكون الحال هكذا حتى نأخذ الشقة المجاورة
    Okay, zombies. Three minutes till we shoot. Open Subtitles حسناً، أيها الاموات، ثلاث دقائق حتى نبدأ التصوير
    - Yeah, I asked for more help till we can rule out homicide. Open Subtitles نعم لقد طلبت المزيد من المساعدة حتى نتمكن من إنهاء التحقيق في جريمة القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more