"time is" - Translation from English to Arabic

    • الوقت هو
        
    • هو الوقت
        
    • الساعة الآن
        
    • إن الوقت
        
    • يكون الوقت
        
    • يحين الوقت
        
    • من الوقت
        
    • فالوقت
        
    • الزمن هو
        
    • المرة
        
    • هو وقت
        
    • الوقت من
        
    • الوقت الآن
        
    • هي الساعة
        
    • الزمن يشكل
        
    time is a critical factor in situations like this, Madam Secretary. Open Subtitles الوقت هو العامل الحاسم في مثل هذه الحالات، سيدتي الوزيرة
    Actually, time is the one thing I haven't had enough of recently. Open Subtitles في الحقيقية ، لقد كان الوقت هو اقل ما أملكه مؤخرا
    The time is right for the crafting of a new, more transparent architecture that is supportive of development objectives. UN وهذا هو الوقت المناسب لتشكيل هيكلية جديدة وأكثر شفافية، داعمة للأهداف الإنمائية.
    The time is now near at hand, which must probably determine whether Americans will be free men or slaves. Open Subtitles الساعة الآن قريب المنال، التي يجب على الأرجح تحديد سواء الأميركيين سوف يكون الرجال أو تحرير العبيد.
    In that context, allow me to echo the words of the Secretary-General and say that time is a-wasting and further action is needed. UN واسمحوا لي، في ذلك الصدد، أن أكرر ما ذكره الأمين العام وأن أقول إن الوقت يمر ويلزم اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    That's why I only said it while the time is stopped. Open Subtitles لهذا السبب أنا أقول هذا فقط عندما يكون الوقت متوقفًا
    You know, they say time is money and I've been known to make some very large donations. Open Subtitles وأنت تعلم هم يقولون ان الوقت هو المال ولقد عرفت بعمل بعض التبرعات الكبيرة جدا
    The truth is, I don't have a month. time is money. Open Subtitles فى الحقيقة، أنا لا أملك هذا الشهر0 الوقت هو المال0
    We only have the one shuttle, so time is of the essence. Open Subtitles نحن فقط لدينا مكوك واحد إذن الوقت هو جوهر كل شىء
    This time is really people handling stolen goods and was Open Subtitles هذا الوقت هو حقا التعامل مع الناس والبضائع المسروقة
    Okay, time is of the essence, every second counts. Think, please. Open Subtitles ،حسنٌ، الوقت هو جوهر المسألة كلّ ثانية تهم، فكّروا، رجاءً
    time is a western concept. It means nothing to them. Open Subtitles الوقت هو مبدأ غربي لايعني أيّ شئ بالنسبة لهم
    The time is right for the Organization to consider how to address the situation and establish an international environment for meaningful cooperation for development. UN وهذا هو الوقت المناسب لكي تدرس المنظمة كيفية معالجة الحالة والتمهيد لبيئة دولية مشجعة للتعاون المجدي في سبيل التنمية.
    The time is right to make progress on the reforms that have been discussed for so long. UN وهذا هو الوقت المناسب لإحراز تقدم فيما يتعلق بالإصلاحات التي طالما ناقشناها.
    The time is eight o'clock on the 6th of December and here is the news. Open Subtitles الساعة الآن الثامنة من صباح ال6 من ديسمبر وإليكم نشرة الأخبار.
    time is no longer on our side but has become our unforgiving judge. UN إن الوقت لم يعد إلى جانبنا بل أصبح القاضي الذي لا يرحم.
    We hope that the time is near for comprehensive settlements in Sudan, Afghanistan, Burundi and Côte d'Ivoire. UN ونأمل أن يكون الوقت قد حان لتسوية شاملة في السودان وأفغانستان وبوروندي وكوت ديفوار.
    I promise I'll tell him when the time is right. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف أقول له عندما يحين الوقت المناسب.
    However, it does appear that a little more time is necessary. UN ولكننا نحتاج على ما يبدو إلى شيء من الوقت اﻹضافي.
    Cut it fast. time is money on this deal. Open Subtitles اُقطعه بسرعة فالوقت من ذهب، فى هذه الصفقة
    Physicists tell us that time is the fourth dimension. Open Subtitles يخبرنا علماء الفيزياء أنّ الزمن هو البعد الرابع.
    We are finally doing that which we ought to have done and the truth, this time, is in us. UN ونحن في النهاية نقوم بالأمور التي يتعين علينا القيام بها، وجوهر الحقيقة هذه المرة يكمن في نفوسنا.
    What time is that train due at Austerlitz station? Open Subtitles ما هو وقت وصول ذلك القطار لمحطة أوسترليز؟
    Again, the decision to extend depends on whether the Ombudsperson determines that further time is needed to ensure a comprehensive dialogue and exchange on the relevant issues of the case. UN ومرة أخرى، يستند قرار التمديد إلى قرار أمين المظالم بضرورة إتاحة المزيد من الوقت من أجل كفالة إجراء حوار ونقاش شاملين بشأن المسائل ذات الصلة لتلك الحالة.
    If ever there was a time to act boldly, that time is now. UN وإذا حان يوماً الوقت الذي يتعين العمل فيه بجرأة، فقد حان هذا الوقت الآن.
    I love cream puffs. What time is it? Open Subtitles انا أحب الكريما ، ما هي الساعة الآن؟
    In addition, the simple passage of time is likely to give rise to the right to treat the bond obligation as expired or unenforceable, or to seek a forum-driven resolution to the same effect. UN 96- وإضافة إلى ذلك فإن مجرد مرور الزمن يشكل عاملاً يُحتمل أن يؤدي إلى نشوء الحق في أن يعامَل التزام السند كالتزام انتهت صلاحيته أو أصبح غير قابل للإنفاذ، أو طلب تسوية من المحكمة تؤدي نفس الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more