ICAAD recalled that Spain rejected a recommendation to establish a national plan of action to combat violence against women. | UN | وأشار المركز الدولي لمناهضي التمييز إلى رفض إسبانيا توصية باستحداث خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
It requested information about the steps taken on these issues since the Second Action Plan to combat violence against women. | UN | وطلبت المملكة المتحدة معلومات بشأن الخطوات المتخذة بشأن هذه المشاكل منذ خطة العمل الثانية لمكافحة العنف ضد النساء. |
:: The 2009 decree creating an agency to combat violence against women. | UN | :: مرسوم عام 2009 القاضي بإنشاء وكالة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Committee further recommends that an adequate State budget be allocated for the programmes to combat violence against women. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تخصص اعتمادات كافية في ميزانية الدولة للبرامج الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة. |
Legislation had been strengthened to combat violence against women and women were prioritized in poverty alleviation initiatives. | UN | وقد تعزز التشريع لمكافحة العنف ضد المرأة واحتلت المرأة الأولوية في مبادرات تخفيف حدة الفقر. |
They should also include the development of a coherent and multisectoral action plan to combat violence against women. | UN | كذلك ينبغي أن تشمل تلك التدابير وضع خطة عمل متسقة ومتعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة. |
(vi) Brussels regional coordination of efforts to combat violence | UN | `6` التنسيق الإقليمي في منطقة بروكسل لمكافحة العنف |
The working group was requested to submit strategies to combat violence against women to the Governor within 90 days. | UN | وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم استراتيجيات لمكافحة العنف ضد المرأة إلى الحاكم في غضون ٠٩ يوماً. |
A plan of action to combat violence against women was being implemented as part of an Africa-wide campaign. | UN | وأنه يجري تنفيذ خطة عمل لمكافحة العنف ضد المرأة، بوصفها جزءا من حملة جميع أنحاء أفريقيا. |
A unit to combat violence against women was created under the Ministry of Justice to institutionalize efforts nationwide. | UN | وأنشئت وحدة لمكافحة العنف ضد المرأة بإشراف وزارة العدل لكي تبذل المؤسسات جهوداً في أرجاء البلد. |
Improved impact of, and support for, legal and policy measures to combat violence against women and girls | UN | تحسين أثر التدابير القانونية والسياساتية ودعمها لمكافحة العنف الموجه ضد النساء والفتيات |
(ii) Strengthened efforts to combat violence against women | UN | ' 2` تدعيم الجهود المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة |
A decentralized National Committee to combat violence against Women and Children has also been established. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة لجنة وطنية لا مركزية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال. |
The decentralized National Committee to combat violence against Women and Children has also been established. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة لجنة وطنية لا مركزية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال. |
The government of Kurdistan had adopted policies to combat violence against women, and institutional mechanisms had been established to that end. | UN | وقد اعتمدت حكومة إقليم كردستان سياسات لمكافحة العنف ضد المرأة، كما أُنشئت آليات مؤسسية لهذا الغرض. |
The Committee requests the State party to continue its efforts to combat violence against women and girls, in particular domestic violence. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة العنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف العائلي. |
Moreover, to combat violence against children, the Maldives had set up reception centres with staff trained by UNICEF. | UN | من جهة أخرى، ومن أجل مكافحة العنف ضد الأطفال، أنشأت ملديف مراكز استقبال تتولى اليونيسيف تدريب موظفيها. |
It had adopted a long-term national human rights plan and a national strategy to combat violence against women. | UN | وقد اعتمدت خطة وطنية بعيدة الأمد بشأن حقوق الإنسان وأقرت استراتيجية وطنية لمناهضة العنف ضد المرأة. |
Senegal was determined to combat violence against women through awareness-raising campaigns, education and legislation. | UN | وأعرب عن تصميم السنغال على مكافحة العنف ضد المرأة من خلال حملات زيادة الوعي والتثقيف والتشريع. |
– Establishment of enforcement measures to combat violence against women; | UN | ـ تطبيق وسائل قسرية لمحاربة العنف الموجه ضد المرأة |
Using planning to combat violence against women | UN | استخدام التخطيط في مكافحة العنف ضد المرأة |
There are State committees to combat violence against women and children in each of the three Darfur States. | UN | وثمة لجان تابعة للدولة معنية بمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في كل واحدة من ولايات دارفور الثلاث. |
That partnership even included consultations regarding reform of the legal framework and ways to combat violence against women. | UN | ووصلت هذه الشراكة إلى حد التنسيق فيما يتعلق بإصلاح الإطار القانوني ومكافحة العنف الموجه ضد المرأة. |
We hope that this session will take the appropriate action to combat violence against women migrant workers. | UN | ونرجو أن تتخذ هذه الدورة إجراء ملائما للقضاء على العنف ضد العاملات المهاجرات. |
Information and training for professionals involved in action to combat violence against women | UN | إعلام وتدريب الفنيين في مجال مكافحة العنف ضد المرأة |
It recommended that the Congo makes further efforts to combat violence and sexual abuse against children for the effective realization of their rights. | UN | وأوصت الكونغو بأن يبذل جهوداً إضافية للتصدي للعنف الذي يستهدف الأطفال وإيذائهم جنسياً من أجل إعمال حقوقهم بشكل فعال. |
Adoption of the Strategy to combat violence against Women in the Kurdistan Region in 2012. | UN | إقرار استراتيجية مناهضة العنف ضد المرأة في إقليم كردستان عام 2012؛ |
Making the National Plan to combat violence against Women operational; | UN | :: تفعيل الخطة الوطنية لمكافحة أعمال العنف الموجهة ضد المرأة؛ |
Expressing its appreciation of the initiatives of the United Nations Development Fund for Women to combat violence against women at the international, national and regional levels, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة على الصُعد الدولية والوطنية والإقليمية، |