"to follow up the" - Translation from English to Arabic

    • لمتابعة أعمال
        
    • إلى متابعة
        
    • لمتابعة مؤتمر
        
    • على متابعة
        
    • متابعة هذا
        
    • أجل متابعة
        
    • لمتابعة تنفيذ
        
    • أن يتابع
        
    • لمتابعة ما
        
    • أن تتابع
        
    • والقيام بأعمال المتابعة بشأن
        
    • جهود متابعة
        
    • تكفل متابعة
        
    • بغية متابعة
        
    • يقوم بمتابعة
        
    Institutional arrangements to follow up the United Nations Conference on Environment and Development UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Institutional arrangements to follow up the United Nations Conference on Environment and Development UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Invites the Secretary-General of OAU to follow up the implementation of this request. UN تدعو اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى متابعة تنفيذ هذا الطلب.
    My delegation reaffirms the continued validity of all the agreements reached on the institutional arrangements to follow up the Rio Summit. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا استمرار صلاحية جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر قمة ريو.
    She welcomed the delegations' renewed expression of their intention to follow up the relevant discussions and implement the decisions taken five months earlier. UN ورحبت بإعراب الوفود من جديد عن عزمها على متابعة المناقشات ذات الصلة ولتنفيذ المقررات التي اتخذت قبل خمسة أشهر.
    7. Requests the Secretary General to follow up the matter and report thereon to the 33rd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN :: يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    In order to follow up the proposals and recommendations of the Millennium Summit, we must start with the fact that democracy begins at home. UN ومن أجل متابعة المقترحات والتوصيات التي تمخضت عنها قمة الألفية، علينا أن نبدأ بحقيقة أن الديمقراطية إنما تبدأ بالبيت.
    Report of the intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية
    Institutional arrangements to follow up the United Nations Conference on Environment and Development UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    47/191 Institutional arrangements to follow up the United Nations Conference on Environment and Development UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Institutional arrangements to follow up the United Nations Conference on Environment and Development UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    We highlight in particular the need to follow up the implementation of the resolutions we adopt. UN ونشدد بشكل خاص على الحاجة إلى متابعة تنفيذ القرارات التي نتخذها.
    The need to follow up the recommendations of the World Summit on Sustainable Development had been stressed. UN وقد سبق التشديد على الحاجة إلى متابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The board was intended to follow up the implementation of International Labour Organization (ILO) Convention No. 87. UN وكان المجلس يرمي إلى متابعة تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87.
    Another gap -- the digital gap -- must be one of the major targets of the work to follow up the Millennium Summit. UN وهناك فجوة أخرى هي الفجوة الرقمية التي يجب أن تكون من الأهداف الرئيسية لمتابعة مؤتمر قمة الألفية.
    President Clinton had established an inter-agency Presidential council on women to follow up the Beijing Conference. UN وقد أنشأ الرئيس كلينتون مجلسا رئاسيا مشتركا بين الوكالات معنيا بالمرأة لمتابعة مؤتمر بيجين.
    Determined to follow up the International Year of the Ocean with a concrete contribution to the enhancement of ocean governance for sustainable development, UN وعزما منه على متابعة السنة الدولية للمحيطات مع تقديم مساهمة ملموسة لتعزيز إدارة المحيطات في سبيل التنمية المستدامة،
    The Government fully intended to follow up the project and, in order to stimulate debate, had forwarded those conclusions to the National Council on Youth. UN وتعقد الحكومة العزم على متابعة المشروع، وقد أحالت هذه النتائج إلى المجلس الوطني للشباب بغية إثارة النقاش.
    3. Requests the Secretary-General to follow up the matter and report thereon to the 32nd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    The Lithuanian Women’s Advancement Programme had been developed jointly by her Government and non-governmental organizations to follow up the Beijing Platform for Action. UN قد اشتركت حكومة بلدها والمنظمات غير الحكومية في وضع برنامج النهوض بالمرأة الليتوانية من أجل متابعة منهاج عمل بيجين.
    Rwanda has just submitted its first report to the Security Council Committee established to follow up the implementation of that resolution. UN وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار.
    It was essential to follow up the implementation of the resolutions more closely. UN ومن الضروري أن يتابع تنفيذ القرارات على نحو أكثر وثاقة.
    Action should be taken to follow up the decision by the States participating in UNISPACE III: UN ينبغي اتخاذ تدابير لمتابعة ما قررته الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث بشأن ما يلي :
    The Commission requested the Executive Secretary to follow up the above recommendations and submit a report thereon to the Commission at its twenty-sixth session. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن تتابع التوصيات المذكورة أعلاه وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    The main responsibilities of the Executive Committee are to prepare a biennial programme of regional and international cooperation concerning statistical matters to be presented to the regular conference, to follow up the implementation of the agreements and carry out the tasks assigned by the Conference, and to decide on the substantive documentation to be presented to the Conference. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    24. Continue to follow up the unreconciled inter-fund differences in its accounts; and engage with the relevant United Nations agencies in order to resolve the old inter-fund differences UN مواصلة جهود متابعة الفروقات غير المسوّاة والمشتَرَكة بين الصناديق في حساباته؛ والتواصل مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لحلّ الاختلافات القديمة المشتَركَة بين الصناديق
    To establish a consultative body and operational mechanisms in order to follow up the present agreements; UN :: إنشاء هيئة استشارية وآليات تشغيلية تكفل متابعة هذه الاتفاقات.
    In this context, it was also provisionally agreed to look into the possibility of the High Commissioner assigning a programme officer within the office of the United Nations Development Programme in Jakarta to follow up the implementation of the technical cooperation agreement. UN وفي هذا السياق تم الاتفاق أيضا بصورة مؤقتة على بحث إمكانية تخصيص المفوض السامي موظف برامج في إطار مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكارتا بغية متابعة تنفيذ اتفاق التعاون التقني.
    The Preparatory Committee decides to establish an intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee. UN تقرر اللجنة التحضيرية إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية عامل بين الدورات يقوم بمتابعة عمل اللجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more