"to get rid of" - Translation from English to Arabic

    • للتخلص من
        
    • التخلص من
        
    • أن تتخلص من
        
    • أن نتخلص من
        
    • أن أتخلص من
        
    • أن تتخلصي من
        
    • لأتخلص من
        
    • للتخلّص من
        
    • أن يتخلص من
        
    • بالتخلص من
        
    • للتخلص منه
        
    • للتَخَلُّص مِنْ
        
    • ان تتخلص من
        
    • لتتخلص من
        
    • للتخلص منها
        
    That 15 year old girl who tried to get rid of her baby, this is her room. Open Subtitles هذا العام 15 فتاة تبلغ من العمر الذين حاولوا للتخلص من طفلها، هذا هو غرفتها.
    You paid a woman $20,000 to get rid of a baby. Open Subtitles لقد دفعتِ إلى امرأة ٢٠ ألف دولار للتخلص من طفلة
    That's why he wanted me to get rid of the body. Open Subtitles وهذا هو السبب في انه يريد مني للتخلص من الجسم.
    More attention needs to be paid to conditionality, particularly to get rid of micro-management of development programmes. UN إذ يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام للمشروطية، وخصوصاً التخلص من إدارة برامج التنمية إدارة جزئية.
    You want to get rid of all the ancient... stuff, anything pre-nineties. Open Subtitles يجب أن تتخلص من كل الأشياء القديمة, أي شيء قبل التسعينات
    Almost a shame to get rid of all this stuff, isn't it? Open Subtitles من المخجل أن نتخلص من كل هذه الأغراض، أليس كذلك ؟
    I just got to get rid of this thing. It's really uncomfortable. Open Subtitles علي فقط أن أتخلص من هذا الشيء إنه غير مريح بالفعل
    We lose altitude. It is time to get rid of unnecessary weight. Open Subtitles نحن نسقط ، حان الوقت للتخلص من كل الوزن الغير ضروري
    You had come to get rid of the palace's ghost... Open Subtitles لقد حضرت للتخلص من أشباح القصر ولكن في النهاية
    You seem uncommonly glad to get rid of us all. Open Subtitles يبدو أنك سعيد غير مألوف للتخلص من لنا جميعا.
    She's been planning to get rid of Maxine once and for all. Open Subtitles انها كانت تخطط للتخلص من ماكسي لأجل نفسها و لأجلنا جميعاً
    No. Actually, I'm just trying to get rid of you nicely. Open Subtitles رقم في الواقع، أنا أحاول فقط للتخلص من أنت لطيف.
    The only way to get rid of Hollis without committing suicide is to get Sally out of there, whatever it takes. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من هوليس من دون أن نتسبب بانتحارنا هي إخراج سالي من البيت الأبيض، مهما كلف الأمر.
    More attention needs to be paid to conditionality, particularly to get rid of micro-management of development programmes. UN إذ يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام للمشروطية، وخصوصاً التخلص من إدارة برامج التنمية إدارة جزئية.
    More attention needs to be paid to conditionality, particularly to get rid of micro-management of development programmes. UN إذ يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام للمشروطية، وخصوصاً التخلص من إدارة برامج التنمية إدارة جزئية.
    I want you to get rid of whatever you don't need anymore. Open Subtitles أريدك أن تتخلص من أي شيء لم تعد تحتاجه بعد الآن
    We need to get rid of everything... mattress,clothes, all of it. Open Subtitles يجب أن نتخلص من كل شيء المفرش والملابس وكل ذلك
    Boy, I really don't want to get rid of the pig. Open Subtitles أيها ألولد أنا لأريد أن أتخلص من هذا الخنزير
    You need to get rid of any extra weight the gondola is holding. Open Subtitles عليكي أن تتخلصي من أي وزن زائد تحمله العربة
    Takes me two months to get rid of a couch! Open Subtitles هذا جنون لقد إستغرقت شهران لأتخلص من أريكة ماذا؟
    Which is why it never occurred to you to get rid of the one piece of physical evidence that tied you to the crime. Open Subtitles لهذا السبب ماحدث لها للتخلّص من القطعة الوحيدة ذات الدليلِ الطبيعيِ الذي يربطك بالجريمة
    You can ask somebody to get rid of their iguana after it poops in your hair, but not their dog. Open Subtitles يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يتخلص من الإغوانا بعد أن تتغوط على شعرك لكن ليست كلابهم
    The most recent one is our commitment to get rid of all of our stocks of highly enriched uranium. UN ولقد كان آخر ما قمنا به هو التعهد بالتخلص من كل مخزون لدينا من اليورانيوم العالي التخصيب.
    I couldn't wait to get rid of him and become somebody else. Open Subtitles تحرقت شوقًا للتخلص منه والغدو شخصًا آخر.
    You were gonna use it to get rid of my body. Open Subtitles أنت كُنْتَ ستَستعملُه للتَخَلُّص مِنْ جسمِي.
    Who said to get rid of the other girl? Open Subtitles من قال ان تتخلص من الفتاة الاخرى ؟
    And then you came calling when you needed a lawsuit filed to get rid of your witnesses in your murder trial. Open Subtitles و اتصلت عندما اردت رفع دعوى قضائية لتتخلص من الشهود في محاكمة القتل
    You knew Agent Dylan was getting close, that's why you blackmailed Vincent into trying to get rid of her. Open Subtitles أنت تعرف وكيل ديلان تم الاقتراب، هذا هو السبب لك ابتزاز فنسنت في محاولة للتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more