"to get to" - Translation from English to Arabic

    • للوصول إلى
        
    • للوصول الى
        
    • الوصول إلى
        
    • الذهاب إلى
        
    • أن أذهب إلى
        
    • أن نصل إلى
        
    • أن أصل إلى
        
    • للحصول على
        
    • للذهاب إلى
        
    • للوُصُول إلى
        
    • أن نذهب إلى
        
    • الوصول الى
        
    • لنصل إلى
        
    • لتصل إلى
        
    • ليصل إلى
        
    How many days will it take to get to Algiers? Open Subtitles كم عدد الأيام التي سوف يستغرق للوصول إلى الجزائر؟
    AND, THEREFORE, TAKE AN EXTRA TIME to get to THE END POINT, Open Subtitles و بناء عليه يستغرق المزيد من الوقت للوصول إلى النقطة النهائية،
    No wonder it's taking us so long to get to Mars. Open Subtitles لا عجب انه يستغرقنا الكثير من الوقت للوصول الى المريخ
    Kept trying to get to the computers in the ICU. Open Subtitles ظلت تحاول الوصول إلى الحواسيب في وحدة العناية الفائقة.
    - I know how to get to the Interstate! Open Subtitles انا أعلم كيف يمكنكم الذهاب إلى الطريق السريع؟
    I like to get to court early when I'm nervous. Open Subtitles أحب أن أذهب إلى المحكمة مبكّراً عندما أكون متوتّراً
    We've gotten as far as trade for development; now we need to get to aid for trade. UN وقد بلغنا مرحلة التجارة من أجل التنمية، وبقي أن نصل إلى مرحلة تقديم المعونة من أجل التجارة.
    That's more than enough time to get to the film storage bunkers. Open Subtitles و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم
    Think I found a way to get to Jules-Pierre Mao. Open Subtitles أعتقد أنني وجدت وسيلة للوصول إلى جولز بيير ماو
    We need to get to downtown before it's too late. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول إلى وسط المدينة قبل فوات الأوان.
    Well, they're just eager to get to their friends. Open Subtitles حسنا ، هم فقط متلهفون للوصول إلى اصدقائهم
    I'm all about trying to get to New York now. Open Subtitles أنا كل شيء عن محاولة للوصول الى نيويورك الآن.
    So we'll go through all this footage to get to it. Open Subtitles لذا سنذهب من خلال كل هذا لقطات للوصول الى ذلك.
    We need to get to 85%, and we're at what, 2.8? Open Subtitles نحن نحتاج للوصول الى 85? ، ونحن في ما، 2.8؟
    Rescue units are unable to get to either of them. Open Subtitles وحدات الإنقاذ غير قادرة على الوصول إلى أيا منهم.
    Can you tell me how to get to Chemistry class? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني كيفية الوصول إلى الطبقة الكيمياء؟
    Well, I'm sure you both want to get to wherever you're going. Open Subtitles حسناً ، أنا واثقة أنكما تريدان الذهاب . إلى حيثما تريدان
    I have to get to that input/output tower, and communicate with him. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى برج وحدات الإدخال والإخراج وأقوم بالإتصال به
    Oh, my God, we've got to get to that door. Open Subtitles أوه، يا إلهي، علينا أن نصل إلى هذا الباب.
    Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 23rd, that's when Speed Week starts and, you know, I gotta hit the road. Open Subtitles أنا آسف يا صاحبي علي أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر حيث سيبدأ أسبوع السرعة علي أن أنطلق الآن
    They'll kill everyone in the hospital to get to me. Open Subtitles انهم سوف قتل الجميع في المستشفى للحصول على لي.
    Relax, you still have plenty of time to get to work. Open Subtitles اهدئي، لا يزال أمامك متسع من الوقت للذهاب إلى العمل.
    Someone needs to get to the cockpit, and signal that jet. Open Subtitles يَحتاجُ شخص ما للوُصُول إلى قُمرةَ القيادة، وإشارة تلك الطائرةِ.
    We've got to get to a flat, sir. It's very important. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الشقة يا سيدي، هذا أمر هام
    We have to get to Magnus before Valentine does. Open Subtitles علينا الوصول الى ماعنوس قبل أن يفعل فلانتين
    Because it's as if we have walked across broken glass, barefoot, for years, to get to this point. Open Subtitles لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة.
    It takes five minutes to get to the boat. You've got three. Open Subtitles يتطلب منك خمس دقائق لتصل إلى المركب ولديك ثلاثة فقط لتصل
    Don't rush, darling. It'll take him an hour to get to the front door. Open Subtitles لا تستعجلي يا عزيزتي سيستغرق ساعة ليصل إلى الباب الأمامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more