It is also expected to have a positive impact on the way PFP will work to provide support to countries. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون لها تأثير إيجابي على الطريقة التي ستعمل بها الشعبة لتقديم الدعم إلى البلدان. |
Isn't there some kind of secret way to have a relationship without all of the meh meh meh meh? | Open Subtitles | أليس هناك نوع من السرية الطريقة أن يكون لها علاقة دون كل من مه مه مه مه؟ |
It was important, however, to have a clear appreciation of the respective roles of the two bodies. | UN | ومن اﻷهمية أن يكون هناك إدراك واضح للدور الذي تضطلع به كل من هاتين الهيئتين. |
You're supposed to have a spare, in case something happens to it. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك إضافة واحدة إذا شيئ ما حدث إليه |
It would be useful to have a clear picture before the 2016 special session on the world drug problem. | UN | وسيكون من المفيد أن تكون هناك صورة واضحة قبل الدورة الاستثنائية لعام 2016 بشأن مشكلة المخدرات العالمية. |
Providing for the right to have a name is of special importance in the case of children born out of wedlock. | UN | والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لﻷطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية. |
I'd like to have a silent hallway one of these days. | Open Subtitles | أريد أن أحظى بـ ممر هادئ يوم من هذه الأيام |
Another important factor is the need to have a proper verification system. | UN | وثمة عامل هام آخر هو الحاجة إلى وجود نظام تحقق سليم. |
A peace proposal must have substantial popular support if it is to have a chance of success. | UN | ولا بد لأي مقترحات للسلام أن تحظى بدعم شعبي كبير كيما تتوفر لها فرصة النجاح. |
I hear there are some doctors there that want to have a look at what real beauty looks like. | Open Subtitles | أسمع هناك بعض الأطباء هناك والتي تريد أن يكون لها نظرة في ما هو الجمال الحقيقي يبدو. |
She claims to have a new boyfriend. Who is he? | Open Subtitles | وتدعي أن يكون لها صديقها الجديد . من هذا؟ |
How does it feel to have a huge gay fan base? | Open Subtitles | كيف تشعر أن يكون لها قاعدة جماهيرية ضخمة مثلي الجنس؟ |
Might be a good idea to have a nice dinner ready for her tonight, just in case | Open Subtitles | ربما تكون فكرة جيِّدة أن يكون هناك عشاء لطيف جاهز لها الليلة, فقط في حالة |
And a bottle always has to have a genie inside. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك ماردٌ داخل القارورة طيلة الوقت |
It'll be nice to have a real friend there. | Open Subtitles | سيكون من الجميل أن يكون هناك صديقة حقيقية. |
Oh, don't be silly. It's nice to have a new friend. | Open Subtitles | لا تكن سخيفا، من الجميل أن يكون لديك صديق جديد |
Some delegations observed that a possible solution would be to have a joint unit for that purpose. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن أحد الحلول الممكنة هو أن تكون هناك وحدة مشتركة لهذا الغرض. |
Providing for the right to have a name is of special importance in the case of children born out of wedlock. | UN | والنص على حق الطفل في أن يكون له اسم يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لﻷطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية. |
I don't think I want to have a baby anymore. | Open Subtitles | لا أعتَقد بأني أريد أن أحظى بطفِل بعد الأن. |
It is our strong belief that a body of this importance needs to have a transparent system in place for dealing with applications for membership. | UN | واعتقادنا القوي أن هيئة بمثل هذه اﻷهمية تحتاج إلى وجود نظام شفاف لتناول طلبات العضوية. |
No need to have a great, big gay panic about it. | Open Subtitles | حسناً ، لست مضطر أن تحظى بذعر شاذ بهذا الأمر |
It is beneficial to all to have a universal member body that enables us to discuss indepth highly relevant issues. | UN | ومن المفيد للجميع أن يكون لدينا هيئة ذات عضوية عالمية تمكننا من مناقشة القضايا وثيقة الصلة مناقشة متعمقة. |
How's anyone supposed to have a life outside of all this? | Open Subtitles | كيف من المٌفترض لشخصاً ما أن يحظى بحياة خارج كل ذلك ؟ |
You and I have to have a very serious, grown-up chat. | Open Subtitles | أنا و أنتِ يجب أن نحظى بمُحادثة مهمة و عاقلة |
Because it's always good to have a friend on the phone. | Open Subtitles | لأنه من الجيد دائما أن يكون لك صديق على الهاتف |
It was essential for it to have a predictable means of funding. | UN | والمهم بالنسبة له أن يكون لديه وسيلة تمويل يمكن التنبؤ بها. |
The precondition to such resolution would be for the States concerned to have a common understanding of the possible effects. | UN | والشرط المسبق للتوصل إلى مثل هذه التسوية يتمثل في أن يكون لدى الدول المعنية فهم مشترك للآثار المحتملة. |
For a guy who's worried about time, you seem to have a lot of it. | Open Subtitles | بالنسبة للرجل الذي يشعر بالقلق حول الوقت، يبدو أن لديك الكثير من ذلك. |