"to her" - English Arabic dictionary

    "to her" - Translation from English to Arabic

    • لها
        
    • إليها
        
    • معها
        
    • بها
        
    • اليها
        
    • أليها
        
    • إلى بلدها
        
    • إياها
        
    • لصاحبة
        
    • نحوها
        
    • تجاهها
        
    • من أجلها
        
    • إيّاها
        
    • بالنسبة للمقررة الخاصة
        
    • إلى صاحبة
        
    She also stated that the Mongolian authorities had not provided effective protection to her, her two complaints to the police notwithstanding. UN وقالت أيضاً إن السلطات المنغولية لم توفر لها حماية فعالة، على الرغم من الشكويين اللتين تقدمت بهما إلى الشرطة.
    It was unclear to her why the other paragraphs of article 14 should not apply where appropriate. UN وليس من الواضح لها السبب في عدم تطبيق الفقرات الأخرى من المادة 14 عند الاقتضاء.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    She reiterated her delegation's appeal to her to remain independent. UN وأكدت من جديد المناشدة التي وجهها إليها وفدها كي تظل مستقلة.
    The State party therefore concludes that there is no indication that the judge indeed made the remarks attributed to her. UN وهكذا تنتهي الدولة الطرف إلى أنه لا توجد دلالة على أن القاضية أبدت بالفعل الملاحظات التي نسبت إليها.
    A day ago, I never wanted to talk to her again. Open Subtitles قبل يوم مضى، لم أرد أبدًا أن أتكلّم معها مجدّدا.
    Addendum 2 to the present report relates to the mission to Jamaica while addendum 3 relates to her recent mission to Brazil. UN وتتعلق الإضافة 2 لهذا التقرير بالبعثة التي قامت بها إلى جامايكا، والإضافة 3 بالبعثة التي قامت بها مؤخراً إلى البرازيل.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    However, she wishes to refer to the features which seem to her to underlie the consensual approach to environmental problems. UN ولكنها تود الاشارة الى العناصر التي تبدو لها أنها اﻷساس الذي بني عليه النهج التوافقي لتناول المشاكل البيئية.
    to her personal trainer, Italian, fifteen years younger than me. Open Subtitles لها شخصية المدرب، الإيطالية، خمسة عشر عاما أصغر مني.
    Yeah, well, let's hope you make it home to her. Open Subtitles نعم، حسنا، دعونا نأمل كنت تجعل من المنزل لها.
    When I thought something was gonna happen to her today... Open Subtitles عندما ظننت ان شيئًا ما قد يحدث لها اليوم
    I've spent all day listening to her lies and waiting for you to either call or come by. Open Subtitles لقد قضيت طوال اليوم الاستماع إلى الأكاذيب لها وعليك الانتظار ل إما دعوة أو يأتي بها.
    But you better be right, because if something else happens to her, this will be on you. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكوني محقة لأنه لو حدث شيء لها فإنه سيقع على عاتقك
    In this respect, the Special Representative would like to underline that she considers all cases submitted to her on an equal basis. UN وتود الممثلة الخاصة أن تؤكد في هذا الشأن أنها تنظر في كل ما يقدم إليها من حالات على قدم المساواة.
    She can't die'cause I was just talkin'to her. Open Subtitles ‫لا يمكن أن تموت, لأنني كنت للتو أتحدث إليها
    Well, I'm not gonna force you to do anything you don't want to do, but you might want to watch us talk to her. Open Subtitles حسنا، أنا لا ستعمل قوة لك لفعل أي شيء كنت لا تريد أن تفعل، ولكنك قد ترغب في مشاهدة لنا التحدث إليها.
    She will listen to you. Can you talk to her? Open Subtitles لذا فهى ستستمع لكِ هل يمكنكِ التحدث معها ؟
    All right, well, I know she's making the right choice because I talked to her at length, and I listened. Open Subtitles أنا أسألك عن هذه السيدة هنا حسناً أعلم أنها اتخذت القرار الصحيح لأنني تحدثت معها مطولاً واستمعت لها
    You want to try to speak to her again? Open Subtitles هل تريدين أن تحاولي التحدث معها مرة أخرى؟
    I tried... but she won't let me talk to her. Open Subtitles لقد حاولت لكن هي لن تدعني ان اتحدث اليها
    to her, home life was hardly what would turn "ideal" . Open Subtitles بالنسبة أليها ، العيش فى المنزل لم تكن فكره مثاليه
    Think they'll kill you if you just go up to her. Open Subtitles أعتقد أنهم سوف يقتلك إذا كنت مجرد الذهاب إلى بلدها.
    The Minister relied on statutory power given to her by the Migration Act to cancel the author's visa. UN وقال صاحب البلاغ إن الوزيرة اعتمدت على السلطات القانونية التي يمنحها إياها قانون الهجرة لإلغاء تأشيرته.
    I'll talk to her when I want to talk to her. Open Subtitles أنا منك الكلام لصاحبة عندما اريد ان اتحدث الى بلدها.
    Which means Samantha's assailant might have presented in a way that felt comfortable to her. Open Subtitles مما يعني بأن معتدي سامنثا ربما قد تقدم نحوها بطريقة شعرت بالأمان معه
    (ii) engages in other unwelcome conduct of a sexual nature in relation to her, UN ' 2` أو إذا سلك تجاهها مسلكاً أخر غير مرغوب له طبيعة جنسية؛
    And now, just maybe, she found the only justice available to her. Open Subtitles و الان , فقط ربما , وجدت العدالة المتوفرة من أجلها
    Well, just go out there and give it to her. Open Subtitles حسناً ، عليك فقط أن تذهب إلى هُناك و تعطيه إيّاها
    The Commission further urged the Special Rapporteur to draw the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights to such situations of extrajudicial, summary or arbitrary executions that are of particularly serious concern to her or where early action might prevent further deterioration. UN وحثت اللجنة كذلك المقررة الخاصة على توجيه نظر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي التي تكون مصدر قلق شديد بالنسبة للمقررة الخاصة أو التي قد يحول اتخاذ إجراء مبكر بصددها دون استمرار تدهورها.
    Reasons for dismissal of legal aid were provided to the author's trial Counsel, but not to her. UN وقُدِّمت أسباب رفض المساعدة القانونية إلى المحامي وليس إلى صاحبة البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more