"to intergovernmental" - Translation from English to Arabic

    • بالمنظمات الحكومية الدولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • إلى الهيئات الحكومية الدولية
        
    • بالمنظمات الدولية الحكومية
        
    • إلى المنظمات الحكومية الدولية
        
    • على المستوى الحكومي الدولي
        
    • على الصعيد الحكومي الدولي
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية
        
    • في الهيئات الحكومية الدولية
        
    • الى المنظمات الحكومية الدولية
        
    • الحكومية الدولية في
        
    • للعمليات الحكومية الدولية
        
    • حكومي دولي
        
    • الى الهيئات الحكومية الدولية
        
    • الحكومية الدولية التي
        
    Matters related to intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations UN المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها
    :: Matters related to intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations. UN :: المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها من المنظمات.
    Other delegations felt that it was a proper function of the Office to provide support to intergovernmental bodies in that regard. UN وارتأت وفود أخرى أن قيام المكتب بتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في هذا الصدد عمل يدخل في صميم مهامه.
    100 per cent of the Secretary-General's mission reports are submitted to intergovernmental bodies by the due date UN تقديم مائة في المائة من تقارير الأمين العام عن البعثات إلى الهيئات الحكومية الدولية في الموعد المقرر
    24 Matters related to intergovernmental, non-governmental, 20 - 31 governmental and other organizations UN المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والحكومية وغيرها
    :: References to " States parties " in the convention shall apply to intergovernmental organizations within the limits of their competence. UN :: تشير عبارة ' ' الدول الأطراف`` في هذه الاتفاقية إلى المنظمات الحكومية الدولية كل في نطاق اختصاصه.
    Matters related to intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations. UN المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها.
    Matters related to intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations UN المسائل ذات الصلة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها
    Matters related to intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations ) UN المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها
    Matters related to intergovernmental, non-governmental, governmental and UN المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
    Matters related to intergovernmental, nongovernmental, governmental and other organizations UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها
    Documents already issued to intergovernmental bodies UN الوثائق الصادرة بالفعل للهيئات الحكومية الدولية
    As can be seen from the arrangements described above, originally, the functions of the Division consisted mainly of providing support to intergovernmental bodies and to the coordination of implementation of Agenda 21 by United Nations organizations. UN وعلى نحو ما يتجلى من الترتيبات الواردة أعلاه، كانت مهام الشعبة في الأصل تتمثل أساسا في تقديم الدعم للهيئات الحكومية الدولية وتنسيق تنفيذ جدول أعمال القرن 21 من جانب مؤسسات الأمم المتحدة.
    Policy support to intergovernmental bodies UN الدعم المقدم للهيئات الحكومية الدولية في مجال السياسة العامة
    Weekly briefings to intergovernmental bodies with troop-contributing and police-contributing countries on the implementation of security policies jointly with the Department of Safety and Security UN تقديم إحاطات أسبوعية إلى الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة عن تنفيذ السياسات الأمنية بالاشتراك مع إدارة شؤون السلامة والأمن
    100 per cent of reports to intergovernmental bodies are submitted by due date UN تقديم ما نسبته 100 في المائة من التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية في الموعد المحدد
    Matters related to intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها
    The second segment comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament and to member States, at their invitation. UN ويتضمن الجزء الثاني زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية المعنية بميدان نزع السلاح، وكذلك إلى الدول اﻷعضاء بناء على دعوة منها.
    The prior evaluation also raised issues concerning the global programme's contributions to intergovernmental debate and its intergovernmental guidance. UN كما أثيرت في التقييم السابق قضايا تتعلق بمساهمات البرنامج العالمي في المناقشة الحكومية الدولية، وفيما يتيحه هذا البرنامج من توجيه على المستوى الحكومي الدولي.
    Sufficient time should be devoted to intergovernmental dialogue. UN وينبغي تكريس وقت كاف ﻹجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي.
    It also enjoyed the privileges and immunities granted to intergovernmental organizations. UN وتتمتع أيضا بالمزايا والحصانات التي تمنح للمنظمات الحكومية الدولية.
    IV. Accreditation process for participants/representatives to intergovernmental bodies UN رابعا - عملية اعتماد المشاركين/الممثلين في الهيئات الحكومية الدولية
    Letters were also addressed to intergovernmental and non-governmental organizations and well-established scientific institutions with expertise in the area of living marine resources. UN ووجهت أيضا رسائل الى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات العلمية الراسخة ذات الخبرة الفنية في مجال الموارد البحرية الحية.
    Its support to intergovernmental processes has become proactive, comprehensive and effective. UN فقد أصبح دعمها للعمليات الحكومية الدولية متسما بالمبادأة والشمول والفعالية.
    The contents of any such manual should be subject to intergovernmental scrutiny. UN ويجب أن تخضع محتويات هذا الدليل لفحص حكومي دولي دقيق.
    The work of UNCTAD strived to strengthen the substantive support to intergovernmental bodies, and to the new Commission in particular, ultimately benefiting developing countries and countries in transition. UN ويسعى الاونكتاد في عمله الى تعزيز الدعم الفني الذي يقدمه الى الهيئات الحكومية الدولية وخصوصا الى اللجنة الجديدة بحيث تستفيد في نهاية اﻷمر البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    10. The Department will contribute to the provision of substantive support to intergovernmental bodies addressing issues in the above areas. UN ٠١ - وسوف تسهم اﻹدارة في توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا في المجالات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more