Through the Declaration, we reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of internationally agreed standards. | UN | وقد أعدنا عبر ذلك الإعلان تأكيد التزامنا بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية على أساس المعايير المتفق عليها دوليا. |
This reflected a genuine commitment to international cooperation and the protection of human rights in Cyprus and elsewhere. | UN | وقالت إن هذا يعكس التزاماً حقيقياً بالتعاون الدولي وبحماية حقوق الإنسان في قبرص وفي أماكن أخرى. |
In other words, the right approach to international cooperation for development is in the interest of both poor countries and rich countries. | UN | وبعبارة أخرى، فإن النهج الصحيح للتعاون الدولي من أجل التنمية هو في صالح البلدان الفقيرة والبلدان الغنية على حد سواء. |
Spain attaches the utmost importance to international cooperation in space matters. | UN | تعلِّق إسبانيا أهمية فائقة على التعاون الدولي في مسائل الفضاء. |
Measures adopted at the national level to enhance information security and contribute to international cooperation in this area | UN | التدابير الجاري اتخاذها على المستوى الوطني لتعزيز أمن المعلومات والمساهمة في التعاون الدولي في هذا المجال |
In this context, part of my country's success in preventing and combating non-communicable diseases is due to international cooperation. | UN | وفي هذا السياق يعود الفضل في جزء من نجاح بلدي في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها إلى التعاون الدولي. |
Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: United Nations Model Tax Convention update | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: استكمال اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب |
With regard to international cooperation in the use of special investigative techniques, experience is still very limited. | UN | ولا تزال خبرة أذربيجان محدودة للغاية فيما يتعلق بالتعاون الدولي على استخدام أساليب التحرّي الخاصة. |
My Government remains strongly committed to international cooperation in the peaceful and safe use of nuclear energy. | UN | إن حكومة بلادي على التزامها القوي بالتعاون الدولي في سبيل الاستخدام السلمي واﻵمن للطاقة النووية. |
Its strong reference to international cooperation guides the High Commissioner's approach to the promotion and protection of human rights. | UN | فما يتضمنه اﻹعلان من تنويه قوي بالتعاون الدولي يوجه النهج الذي يتبعه المفوض السامي في تعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
It highlighted a number of subjects relevant to international cooperation in this area for UNCTAD to work on. | UN | وأبرز عدداً من المواضيع ذات الصلة بالتعاون الدولي في هذا المجال كي يتناولها الأونكتاد في عمله. |
These are also times that call for a deep commitment to international cooperation and multilateralism. | UN | هذه أيضا أوقات تستدعي التزاما شديدا بالتعاون الدولي والتعددية. |
South Africa also attached great importance to international cooperation. | UN | وتولي جنوب أفريقيا أيضا اهتماما بالغا للتعاون الدولي. |
As stated above, this has transformed the old approach to international cooperation. | UN | فهذا المفهوم قد حوﱠل النهج القديم للتعاون الدولي كما ورد أعلاه. |
There are no signs that the decline will be reversed, and this remains a blow to international cooperation. | UN | وليست هناك أية إشارات إلى أن هذا الانخفاض سينعكس اتجاهه وسيظل هذا يشكل ضربة للتعاون الدولي. |
In an unprecedented summit, the world parliamentary community, at the highest level, committed itself to providing a parliamentary dimension to international cooperation. | UN | وفي مؤتمر قمة لم يسبق له مثيل، التزم المجتمع البرلماني الدولي، على أعلى مستوى، بإضفاء بعد برلماني على التعاون الدولي. |
We attach great importance to international cooperation in the humanitarian field, especially with regard to public health. | UN | إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة. |
Since its creation 30 years ago, UNCTAD has made a major contribution to international cooperation for development. | UN | لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاماً، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
Ukraine prioritized its work on the protection of minorities and, in this regard, it contributed to international cooperation by concluding multilateral and bilateral agreements. | UN | وقد حددت أوكرانيا أولويات عملها المتعلق بحماية الأقليات وساهمت، في هذا الصدد، في التعاون الدولي من خلال إبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Solidarity in this fight should not be withheld from countries that have achieved some positive indicators but still need access to international cooperation to make their achievements sustainable. | UN | إن التضامن في هذا الكفاح لا ينبغي حجبه من جانب البلدان التي حققت بعض المؤشرات الإيجابية ولكنها لا تزال بحاجة إلى التعاون الدولي لاستدامة منجزاتها. |
After that, the main problem would be to implement its provisions, and the Government looked forward to international cooperation in that regard. | UN | وستكون المشكلة الرئيسية بعد ذلك هي في تطبيق أحكامه، وتتطلع الحكومة إلى التعاون الدولي في هذا الحقل. |
We are open to international cooperation in that area. | UN | ونحن منفتحون أمام التعاون الدولي في ذلك الميدان. |
It also asked about the establishment of an independent national human rights institution and if there are any expectations with regard to international cooperation. | UN | وتساءلت أيضاً بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وعما إذا كانت هناك أي آفاق بشأن التعاون الدولي. |
States parties may wish to use the meeting of experts as a platform for exchanging information on good practices and new developments in the area of international cooperation and on practical challenges relating to international cooperation. | UN | ولعلّ الدول الأطراف تود أن تستفيد من اجتماع الخبراء باعتباره منبراً لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والتطورات الجديدة في مجال التعاون الدولي وبشأن التحديات العملية المتعلقة بهذا المجال. |
The Poznań Climate Change Conference should make an important contribution to improving the strategic approach to international cooperation in that field. | UN | وينبغي لمؤتمر تغير المناخ في بوزنان أن يقدم إسهاماً هاماً لتحسين النهج الاستراتيجي إزاء التعاون الدولي في هذا المجال. |
Some delegations called attention to international cooperation given by some members through traditionally free and open provision of meteorological satellite data and encouraged those countries to continue that practice. | UN | ولفتت وفود الانتباه الى التعاون الدولي من جانب بعض الدول اﻷعضاء من خلال اعتيادها تقديم بيانات سواتل اﻷرصاد الجوية مجانا وبحرية ، وشجعت تلك البلدان على مواصلة تلك الممارسة . |
It was thus more important than ever to allocate greater resources to operational activities and to international cooperation. | UN | ولذلك يبدو ضروريا أكثر منه في أي وقت مضى تخصيص موارد هامة لﻷنشطة التنفيذية وللتعاون الدولي. |
States parties may wish to use the meeting of experts as a platform to discuss and exchange information on good practices and new developments in the area of international cooperation and on practical challenges relating to international cooperation. | UN | ولعلَّ الدول الأطراف تودّ الاستفادة من اجتماع الخبراء كمنبر للمناقشة وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والتطورات الجديدة في مجال التعاون الدولي والتحديات العملية المتصلة بذلك التعاون. |
Denmark sees no alternative to international cooperation to solve global problems. | UN | ولا ترى الدانمرك بديلا عن التعاون الدولي لحل المشاكل الدولية. |
As a responsible developing country, China had contributed to international cooperation on education. | UN | وقد ساهمت الصين في تحقيق التعاون الدولي في مجال التعليم. |