"to meetings" - Translation from English to Arabic

    • إلى اجتماعات
        
    • إلى الاجتماعات
        
    • في اجتماعات
        
    • لحضور اجتماعات
        
    • لحضور الاجتماعات
        
    • على الاجتماعات
        
    • للاجتماعات
        
    • في جلسات
        
    • في الاجتماعات
        
    • إلى عقد اجتماعات
        
    • باجتماعات
        
    • بالاجتماعات
        
    • بالجلسات
        
    • للإجتماعات
        
    • لحضور الجلسات
        
    The paper referred to meetings of the Working Group and its primary functions, including details of Bulletins it had published. UN وتشير الورقة إلى اجتماعات الفريق العامل وإلى وظائفه الرئيسية، بما في ذلك تفاصيل عن النشرات التي قام بنشرها.
    The Department has already made adequate preparations to ensure ready access to meetings by all coverage teams. UN وقد اتخذت الإدارة بالفعل استعدادات مناسبة لكفالة وصول جميع أفرقة التغطية إلى الاجتماعات بدون عوائق.
    The organization has primarily contributed to meetings held by the Commission on Sustainable Development and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وساهمت المنظمة في المقام الأول في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ.
    The Commission noted that that work often involved travel to meetings of those organizations and the expenditure of funds allocated for official travel. UN ولاحظت اللجنة أن ذلك العمل كثيراً ما ينطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصَّصة للسفر الرسمي.
    Travel of senior staff to meetings and conferences UN سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات
    The same applies to meetings organized by States, civil society organizations and national human rights institutions. UN وينطبق الشيء نفسه على الاجتماعات التي تنظمها الدول ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The youth of Tunisia were now included in official Tunisian delegations to meetings of the United Nations. UN ومن جهة أخرى، يشارك الشباب التونسي في الوفود الرسمية التي ترسلها تونس إلى اجتماعات الأمم المتحدة.
    Media representatives are invited by prosecutors to meetings devoted to discussion of issues related to combating terrorism and extremism. UN ويدعو المدعون العامون ممثلي وسائط الإعلام إلى اجتماعات مخصصة لمناقشة المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب والتطرف.
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    The higher output was due to meetings held with community leaders and security officials during the respective field visits UN تُـعزى زيادة النواتج إلى الاجتماعات التي عقدت مع قادة المجتمعات المحلية ومسؤولي الأمن خلال كل من الزيارات الميدانية
    This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    The COP appoints experts to meetings of the Scientific Council UN يعيﱢن مؤتمر اﻷطراف الخبراء في اجتماعات المجلس العلمي
    Leader of the Indian delegations to meetings of the Asian-African Legal Consultative Committee (since 1985). UN رئيس الوفود الهندية في اجتماعات اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية منذ عام 1985.
    Of this, $120,000 is for travel to meetings not necessarily related to proceedings in cases. UN ويخصص من هذا المبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار للسفر لحضور اجتماعات لا تتعلق بالضرورة باﻹجراءات للقضايا.
    The amount proposed for the travel of judges to meetings of the Tribunal in 1998 is $348,800. UN والمبلغ المقترح لسفر القضاة لحضور اجتماعات المحكمة في عام ١٩٨٨ هو ٠٠٨ ٨٤٣ دولار.
    His delegation supported the use of official travel funds for travel to meetings with those organizations. UN وقال إن وفده يؤيد استخدام أموال السفر الرسمي فيما يتعلق بالأسفار لحضور الاجتماعات مع هذه المنظمات.
    The same applies to meetings organized by States, civil society organizations and national human rights institutions. UN وينطبق الشيء نفسه على الاجتماعات التي تنظمها الدول ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Information and communication technology support to meetings held under the Convention and the Kyoto Protocol UN تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Non-governmental organizations may be invited by the Committee to make oral or written statements and provide information or documentation relevant to the Committee's activities under the Convention to meetings of the Committee. UN يجوز للجنة أن تدعو منظمات غير حكومية إلى تقديم بيانات شفوية أو خطية ومعلومات أو وثائق في جلسات اللجنة، في مجالات ذات صلة بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    Travel and subsistence of participants to meetings 442 000 UN السفر وبدل الاعاشة للمشتركين في الاجتماعات ٠٠٠ ٤٤٢
    We do, however, want to stress that operative paragraph 7 should not be interpreted as a vague call for the holding of meetings at UNEP headquarters without considering the budgetary aspects and other decisive factors, particularly with regard to meetings of technical bodies connected with UNEP. UN ومع ذلك، نود أن نؤكد على أن الفقرة ٧ من المنطوق ينبغي ألا تفسر كدعوة غير محددة إلى عقد اجتماعات في مقر البرنامج دون مراعاة لجوانب الميزانية والعوامل الحاسمة اﻷخرى، ولا سيما فيما يتعلق باجتماعات اﻷجهزة التقنية المتصلة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    (vii) Documents and reports relating to meetings of the Ad Hoc Working Group of the Whole; UN ' 7` الوثائق والتقارير المتصلة باجتماعات فريق الخبراء المخصص الجامع؛
    The amount indicated included travel costs relating to meetings that were all to be held at headquarters duty stations. UN والمبلغ المذكور يراعي على الأخص تكاليف السفر المتصلة بالاجتماعات المقرر عقدها في المدن التي توجد فيها مقار.
    The Secretariat shall make all arrangements relating to meetings and provide necessary conference services as required by the States Parties. UN وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف.
    I'm happy her fella's back, but she still needs to get her butt to meetings. Open Subtitles , أنا سعيده لعودة صديقها . لكن عليها إحضار مؤخرتها للإجتماعات
    The same held true for cases where a State party did not send representatives to meetings at which its report was under consideration. UN وينطبق نفس القول على الحالات التي لا توفد فيها الدولة الطرف ممثلا عنها لحضور الجلسات المخصصة لاستعراض تقريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more