The Austrian Development Agency (ADA) has developed internal guidelines to recognize the rights of persons with disabilities in its programming. | UN | ووضعت وكالة التنمية النمساوية مبادئ توجيهية داخلية للاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار ما تعده من برامج. |
In addition, European companies are more likely than United States companies to recognize the right to health. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الشركات الأوروبية أميل بكثير للاعتراف بالحق في الصحة من الشركات الأمريكية. |
In his view, constitutions had been unable to recognize the inherent justice and dignity in the victims' demands. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن الدساتير لم تكن قادرة على الاعتراف بالعدالة والكرامة التي جاءت في صلب مطالبات الضحايا. |
He stressed the need to recognize the human rights implications of climate change. | UN | وأكد الحاجة إلى الاعتراف بآثار تغير المناخ على حقوق الإنسان. |
We need to recognize the dark side of our own history and bring it into the light. | UN | وينبغي أن تعترف بالجانب المظلم من تاريخنا وتسليط الضوء عليه. |
There is no obligation to recognize the TMR, even if it does have effective control of territory. | UN | وليس هناك من إلزام بالاعتراف بجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية، حتى وإن كانت تتمتع بالسيطرة على الإقليم. |
So it is welcome that the African Union is taking steps to recognize the National Transitional Council in Libya, as many African countries have already done. | UN | لذلك، من المرحب به أن يتخذ الاتحاد الأفريقي خطوات للاعتراف بالمجلس الانتقالي الوطني في ليبيا، كما سبق أن فعل العديد من البلدان الأفريقية. |
The participants had also welcomed the recent decisions of several countries of the region to recognize the State of Palestine. | UN | وأعرب المشاركون أيضاً عن ترحيبهم بالقرارات التي اتخذتها مؤخراً بعض بلدان المنطقة للاعتراف بدولة فلسطين. |
The Special Rapporteur notes the readiness of the Government of Colombia to recognize the rights of indigenous peoples. | UN | ويحيط المقرر الخاص علماً بأن الحكومة الكولومبية مستعدة للاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية. |
It has helped small and large organizations across the country to recognize the achievements of volunteers. | UN | فقد ساعدت المنظمات الصغيرة والكبيرة في جميع أنحاء البلد على الاعتراف بإنجازات المتطوعين. |
In its final declaration, the Summit urged the participating Governments to recognize the significance of a Garifuna national day. | UN | وحث مؤتمر القمة، في إعلانه الختامي، الحكومات المشاركة على الاعتراف بأهمية تحديد عيد وطني لغريفونا. |
We call upon all Member States to recognize the place that Africa deserves in the United Nations. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على الاعتراف بالمكانة التي تليق بأفريقيا في الأمم المتحدة. |
He stressed the need to recognize the human rights implications of climate change. | UN | وأكد على الحاجة إلى الاعتراف بآثار تغير المناخ على حقوق الإنسان. |
In that context the Committee invites the General Assembly again to recognize the importance of the Committee's role and to reconfirm its mandate. | UN | وفي ذلك السياق، تدعو اللجنة الجمعية العامة إلى الاعتراف مرة أخرى بأهمية اللجنة وتأكيد ولايتها. |
The second concern echoes the efforts to recognize the right to a nationality as a fundamental human right. | UN | ويعبر الاهتمام الثاني عن الجهود الرامية إلى الاعتراف بالحق في الجنسية بصفته حقا أساسيا من حقوق اﻷنسان. |
We have not asked Japan to recognize the Democratic People's Republic of Korea as a nuclear-weapon State and we have no need to do so. | UN | نحن لم نطلب من اليابان أن تعترف بكوريا الشعبية كدولة حائزة لأسلحة نووية ولسنا في حاجة للقيام بذلك. |
That resolution, along with the proposal to recognize the rights of Mother Earth, mark a break with the world vision that was the foundation of Western civilization. | UN | ويمثل ذلك القرار، والاقتراح بالاعتراف بحقوق أمنا الأرض، تخليا عن الرؤية العالمية التي كانت أساس الحضارة الغربية. |
The only way of achieving cooperation and progress would be for the Committee to recognize the right of the islanders to self-determination. | UN | واختتم كلامه قائلا إن السبيل الوحيد لإقامة التعاون وإحراز التقدم هو أن تقر اللجنة بحق سكان الجزر في تقرير مصيرهم. |
Those same States failed to recognize the compulsory nature of international law when they tried to justify plundering the riches of developing countries. | UN | وقد فشلت هذه الدول نفسها في الاعتراف بالطابع الإلزامي للقانون الدولي عندما حاولت تبرير نهب ثروات البلدان النامية. |
Instead, it sought to recognize the hardship of being at a non-family duty station in a broader sense, taking into account that such assignments mean separation from family and have added financial burdens. | UN | وبدلا من ذلك، سعت إلى الإقرار بالمشقة المتمثلة في العمل بمركز عمل لا يُسمح فيه باصطحاب الأسرة بأوسع معانيها، نظرا لأن هذه التعيينات تعني الانفصال عن الأسرة وإضافة أعباء مالية. |
We are also pleased to recognize the role that the United Nations system played in the overall outcome of this important Conference. | UN | ويسرنا أيضا أن نعترف بالدور الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة في النتائج العامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر الهام. |
I urge donor States to recognize the link between security, which you all seek, and development. | UN | وأحث الدول المانحة على الإقرار بالصلة بين توفير الأمن، الذي تسعون إليه جميعا، والتنمية. |
Equally important were the gender issue and the need to recognize the productive potential of women and abolish discrimination against them. | UN | ومن المسائل المهمة بنفس الدرجة مسألة نوع الجنس والحاجة إلى التسليم باﻹمكانيات اﻹنتاجية للمرأة وإلغاء التمييز ضدها. |
South Africa believes that the common African position manages, first, to evaluate our achievements in Africa, and, secondly, to recognize the challenges of the next five years. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الموقف الإفريقي المشترك نجح أولا في تقييم منجزاتنا في أفريقيا, وثانياً، في إدراك التحديات التي ستواجهنا في السنوات الخمس القادمة. |
Efforts must also be made to recognize the right to expression of views for minority, indigenous and migrant children and other children who do not speak the majority language. | UN | ويجب أيضاً بذل الجهود من أجل الاعتراف بحق الأقليات وأطفال الشعوب الأصلية وأطفال المهاجرين وغيرهم من الأطفال الذين لا يتحدثون لغة الأغلبية في التعبير عن آرائهم؛ |
If you want to stay alive, you have to be able to recognize the signs of a break-in. | Open Subtitles | ..إ كنت تريد البقاء حياً .عليك ان تكون قادراً على إدراك علامات الاقتحام |