"to thank the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • أن أشكر الأمين العام
        
    • أن يشكر الأمين العام
        
    • أن تشكر الأمين العام
        
    • أن نشكر الأمين العام
        
    • شكر الأمين العام
        
    • بالشكر إلى الأمين العام
        
    • أن يتقدم بالشكر للأمين العام
        
    • عن الشكر للأمين العام
        
    • أن اشكر الأمين العام
        
    • أن أتوجه بالشكر لﻷمين العام
        
    • لكي يشكر الأمين العام
        
    • يشكر اﻷمين العام
        
    • أن أتقدم بالشكر للأمين العام
        
    • أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام
        
    • أن أشكر اﻷمين العام للمؤتمر
        
    In conclusion, I would like once again to thank the Secretary-General for his report and Special Representative Kai Eide for his briefing. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام مرة أخرى على تقريره، وكذلك ممثله الخاص، السيد كاي إيدي، على إحاطته الإعلامية.
    I would like to thank the Secretary-General of the United Nations for his statement in this forum yesterday. UN وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة.
    As in the past, the European Union wishes to thank the Secretary-General for the quality of his reports on this agenda item. UN ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for his tireless efforts in leading and managing the affairs of this highly complex Organization. UN كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد.
    The GUAM States would like to thank the Secretary-General for his reports. UN وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
    I would like to thank the Secretary-General for his leadership in dealing with youth issues. UN أود أن أشكر الأمين العام على قيادته في التعامل مع مسائل الشباب.
    I would like to thank the Secretary-General for his comments based on his experience during his recent visit to Kiribati. UN أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس.
    I should therefore like to thank the Secretary-General for the courageous choices he has made. UN لذلك، أود أن أشكر الأمين العام على الخيارات الشجاعة التي قام بها.
    Mr. Khan (Indonesia): On behalf of my delegation, allow me first of all to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    I also wish to thank the Secretary-General for having organized this High-level Meeting dedicated to the fight against noncommunicable diseases. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، المكرس لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    In that context, I would like to thank the Secretary-General for his unwavering personal commitment to the International Criminal Court. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشكر الأمين العام على التزامه الشخصي الراسخ حيال المحكمة الجنائية الدولية.
    In this connection, my delegation would like to thank the Secretary-General for his detailed and comprehensive report on this question. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على التقرير المفصل والشامل الذي قدمه بشأن هذا الموضوع.
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive, substantive and timely report on the work of the Organization. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة.
    The European Union wishes to thank the Secretary-General for the reports submitted for consideration under this agenda item. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقارير المقدمة للنظر فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The European Union wishes to thank the Secretary-General for the reports provided for this session. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه لهذه الجلسة.
    The delegation of Indonesia would like to thank the Secretary-General for his report on the progress being made in response to HIV in different regions. UN يود وفد إندونيسيا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس في مختلف المناطق.
    The European Union would like to thank the Secretary-General for his informative report, and fully supports the recommendations he highlights therein. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على تقريره الزاخر بالمعلومات، ويؤيد تماما التوصيات التي يركز عليها فيه.
    CARICOM delegations wish to thank the Secretary-General for his very comprehensive report under this agenda item. UN وتود وفود الجماعة الكاريبية أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل جدا عن هذا البند من جدول الأعمال.
    We would like to thank the Secretary-General for his message as well. UN ونود أيضاً أن نشكر الأمين العام على رسالته.
    We would also like to thank the Secretary-General for his reports on the agenda items being discussed. UN ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها.
    I wish to thank the Secretary-General for a concise, comprehensive and informative report on the work of the Organization. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة.
    The European Union would like to thank the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, for his statement addressed to the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum on disarmament and non-proliferation. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يتقدم بالشكر للأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على بيانه أمام مؤتمر نزع السلاح، محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    I now wish to thank the Secretary-General for his excellent presentation of his report here and for his words of hope and determination therein. UN أود الآن أن أعرب عن الشكر للأمين العام على عرضه الممتاز لتقريره وعلى كلماته التي بعثت فينا الأمل والعزيمة.
    At the outset, I would like to thank the Secretary-General and congratulate the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their complete and very instructive reports on oceans and the law of the sea and the viability of fishing, which give us a complete picture of recent developments in the situation regarding those subjects. UN وفي البداية، أود أن اشكر الأمين العام وأن أهنئ موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تقاريرهم المكتملة والمفيدة للغاية عن المحيطات وقانون البحار واستدامة صيد الأسماك، التي تقدم لنا صورة كاملة للتطورات التي حصلت مؤخرا في الحالة المتعلقة بهذين الموضوعين.
    At the outset I should like to thank the Secretary-General for his report, which is a new milestone in the positive development of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). UN أود بداية أن أتوجه بالشكر لﻷمين العام على تقريره الذي يعد معلما جديدا في التطور الايجابي للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Mr. Toro Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela wishes to take the floor of the General Assembly to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization (A/60/1). UN السيد تورو خيمينيث (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يود وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية أن يأخذ الكلمة في الجمعية العامة لكي يشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1).
    My delegation wishes to thank the Secretary-General for the very important and comprehensive statement he has just made to this Committee. UN إن وفدي يود أن يشكر اﻷمين العام على البيان الهام والشامل الذي أدلى به منذ قليل أمام هذه اللجنة.
    Mr. Verhofstadt (Belgium) (spoke in French): Allow me first to thank the Secretary-General for the report he presented for this historic meeting. UN السيد فيرهوفشتات (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالشكر للأمين العام على التقرير الذي قدمه لهذا الاجتماع التاريخي.
    I would also like to thank the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN أود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more