"to the covenant" - Translation from English to Arabic

    • في العهد
        
    • على العهد
        
    • إلى العهد
        
    • بالعهد
        
    • للعهد
        
    • في هذا العهد
        
    • بشأن العهد
        
    • إزاء العهد
        
    • التي ينص عليها العهد
        
    • لهذا العهد
        
    • بأحكام العهد
        
    • ﻷحكام العهد
        
    • العهد إلى
        
    • العهد وكانت
        
    • الملحق به
        
    Reports submitted by States parties to the Covenant: initial report of Kazakhstan UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الأول لكازاخستان
    States parties to the Covenant gave consent to certain specific obligations under article 6 of the Covenant. UN وقد أعطت الدول اﻷطراف في العهد موافقتها على التزامات محددة بموجب المادة ٦ من العهد.
    I. States parties to the Covenant and status of submission UN اﻷول ـ الدول اﻷطراف في العهد وحالة تقديم التقارير٧٠١
    The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. UN ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد.
    It must ratify the Covenant at the earliest possible date and also accede to the Covenant protecting civil and political rights. UN وينبغي لها أن تصدق عليه في أسرع ما يمكن وأن تنضم أيضا إلى العهد الذي يحمي الحقوق المدنية والسياسية.
    The State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN وترى أيضاً أن الدولة الطرف خالفت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    5. Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant. UN ٥ ـ النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد
    States parties to the Covenant gave consent to certain specific obligations under article 6 of the Covenant. UN وقد أعطت الدول اﻷطراف في العهد موافقتها على التزامات محددة بموجب المادة ٦ من العهد.
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 143 at the end of the twentyfirst session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها 143 دولة في نهاية الدورة الحادية والعشرين.
    Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Tunisia UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: تونس
    Initial reports submitted by States parties to the Covenant: Cameroon UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الكاميرون
    Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Argentina UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الأرجنتين
    Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Jordan UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الأردن
    Initial reports submitted by States parties to the Covenant: Ireland UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: السودان
    Participants urged Governments of the region that were not yet parties to the Covenant to do so. UN وقد حث المشاركون حكومات المنطقة التي لم تصبح بعد طرفاً في العهد على الانضمام إليه.
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 146 at the end of the twenty-ninth session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة التاسعة والعشرين 146 دولة.
    Initial reports submitted by States parties to the Covenant: Czech Republic UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الجمهورية التشيكية
    The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. UN ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد.
    Furthermore, since acceding to the Covenant, Iraq had added new offences to the list, and that too was contrary to that instrument. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدرج العراق في تلك القائمة جنايات جديدة بعد أن انضم إلى العهد وهو ما يتناقض مع الصك.
    The State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN وترى أيضاً أن الدولة الطرف خالفت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Lastly, it was gratifying to note that Paraguay would soon sign the second Optional Protocol to the Covenant. UN وختاما فإنه من دواعي السرور اﻹشارة إلى أن باراغواي سوف توقع قريبا البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    A list of States parties to the Covenant is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في هذا العهد.
    He doubted that the Committee could assert that the trend towards entering reservations relating to the Covenant was on the increase, as the figures available by no means confirmed such a trend. UN وعلاوة على ذلك، إنه يشك في أن في استطاعة اللجنة أن تؤكد أن النزعة إلى إبداء تحفظات بشأن العهد تزداد، ﻷن اﻷرقام المتوفرة لا تؤكد وجود هذه النزعة إطلاقا.
    The approach of States to the Covenant depends significantly upon the approach adopted to treaties in general in the domestic legal order. UN ويعتمد نهج الدول إزاء العهد اعتماداً كبيراً على النهج المعتمد في النظام القانوني المحلي إزاء المعاهدات بصورة عامة.
    There is reason to believe that a communications procedure would have a multiplier effect on the Covenant's impact at the national level, particularly given the consideration of specific cases in communications and the possibility this affords for giving greater clarity to the Covenant rights. UN وهناك أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن إجراءً يتعلق بالبلاغات قد يضفي أثراً مضاعفاً لآثار العهد على المستوى الوطني، لا سيما أنه يجري النظر في قضايا محددة في البلاغات مما يتيح إمكانية إضفاء المزيد من الوضوح على الحقوق التي ينص عليها العهد.
    The entry into force in 1989 of the Second Optional Protocol to the Covenant was a step in this direction. UN وقد كان بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الثاني لهذا العهد في عام 1989 خطوة في هذا الاتجاه.
    3.6 The State party assures the Committee of its commitment to the Covenant and states that its action was not intended to frustrate the Committee. UN 3-6 وأكدت الدولة الطرف للجنة التزامها بأحكام العهد وقالت إن تصرفها لم يهدف الى إحباط اللجنة.
    She emphasized that when the law or the Constitution appeared to be incompatible with the Covenant, Zambia, as a party to the Covenant, must comply with its provisions. UN وأكدت على أنه عندما يتعارض القانون أو الدستور مع العهد، يجب على زامبيا بوصفها طرفا في العهد أن تمتثل ﻷحكام العهد.
    Yet the current wording of paragraph 31 simply sought to transpose rules that were applicable to the Covenant to the Optional Protocol. UN ومع ذلك فإن الصياغة الحالية للفقرة 31 تسعى إلى مجرد نقل القواعد القابلة للتطبيق على العهد إلى البروتوكول الاختياري.
    If the affected State is a party to the Covenant and is not capable of addressing the consequences of a disaster to a sufficient extent, it is obliged to cooperate. UN فإذا كانت الدولة المتضررة طرفا في العهد وكانت غير قادرة على معالجة آثار الكارثة معالجة كافية، فهي ملزمة بالتعاون.
    It had also adopted a general comment concerning reservations to the Covenant and its Optional Protocol. UN كما أنها اعتمدت تعليقا عاما بشأن التحفظات على العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more