"to the executive committee" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة التنفيذية
        
    • للجنة التنفيذية
        
    • على اللجنة التنفيذية
        
    • أمام اللجنة التنفيذية
        
    • في اللجنة التنفيذية
        
    • الى اللجنة التنفيذية
        
    • واللجنة التنفيذية
        
    • وإلى اللجنة التنفيذية
        
    • اللجنة التنفيذية عن
        
    • لدى اللجنة التنفيذية
        
    The High Commissioner shall report to the Executive Committee all offers accepted. UN ويقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية تقريراً عن جميع العروض المقبولة.
    The High Commissioner shall report to the Executive Committee all offers accepted. UN ويقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية تقريراً عن جميع العروض المقبولة.
    The High Commissioner shall report to the Executive Committee all offers accepted. UN ويقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية تقريراً عن جميع العروض المقبولة.
    for Refugees to the Executive Committee of the High UN لشؤون اللاجئين في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية
    Other delegations pointed out that the budget presented to the Executive Committee needed to be realistic in order to have a good chance of being funded. UN وأشارت وفود أخرى إلى لزوم أن تكون الميزانية المعروضة على اللجنة التنفيذية واقعية كيما تنال أفضل حُظوظ تمويلها.
    The High Commissioner shall report to the Executive Committee all offers accepted. UN ويقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية تقريراً عن جميع العروض المقبولة.
    It would report to each session of the Standing Committee, and yearly to the Executive Committee on progress made. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    It would report to each session of the Standing Committee, and yearly to the Executive Committee on progress made. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    Each party wishing to receive support must develop a country programme and proposals for individual projects to be submitted to the Executive Committee. UN ويتعين على كل طرف يرغب في الحصول على دعم أن يضع برنامجا قطريا واقتراحات خاصة بمشاريع منفردة تقدّم إلى اللجنة التنفيذية.
    The High Commissioner shall report to the Executive Committee all offers accepted. UN ويقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية تقريراً عن جميع العروض المقبولة.
    The adequacy of information presented to the Executive Committee to enable it to take decisions on projects and policies; UN ' 2` كفاية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية لتمكينها من اتخاذ قراراتها بشأن المشاريع والسياسات؛
    Adequacy and comprehensiveness of the information provided to the Executive Committee on the financial reports submitted for the Executive Committee's consideration; UN ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛
    This Note covers the period since the last update provided to the Executive Committee in June 2009. UN وتشمل هذه المذكرة الفترة المنقضية منذ آخر تحديث قُدم إلى اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 2009.
    28. UNHCR was asked to ensure congruence between what was presented to the CPC in New York and to the Executive Committee. UN 28- وطُلب من المفوضية ضمان التطابق بين ما يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك وما يقدم إلى اللجنة التنفيذية.
    It referred to the Executive Committee established to find solutions for the group who were considered to be residing in the country illegally. UN كما أشار إلى اللجنة التنفيذية المنشأة لإيجاد حلول للمجموعة التي يعتبر أنها مقيمة بصورة غير قانونية في البلد.
    The concluding comments of the Task Force were made available to the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN وقُدمت التعليقات الختامية التي أعدتها فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    The Annual Programme should be submitted to the Executive Committee for approval. UN وينبغي أن يُقدم البرنامج السنوي إلى اللجنة التنفيذية للموافقة عليه.
    The Commission provides general guidance to the Executive Committee. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا التوجيه العام للجنة التنفيذية.
    The Board therefore recommends that the strategy be submitted to the Executive Committee as a matter of priority. UN ومن ثم فإن المجلس يوصي بأن تعرض الاستراتيجية على اللجنة التنفيذية كمسألة ذات أولوية.
    18. The High Commissioner's opening statement to the Executive Committee is reproduced in the annex to the present report. UN ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير.
    The General Council elects 13 members to the Executive Committee of the party. UN وينتخب المجلس العام 13 عضوا في اللجنة التنفيذية للحزب.
    The High Commissioner reported to the Executive Committee on this initiative at its informal session on 17 January 1995. UN وقدمت تقريراً عن هذه المبادرة الى اللجنة التنفيذية في دورتها غير الرسمية في ٧١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    An annual high-level summary report on internal audit is submitted to the Standing Committee and to the Executive Committee. UN يقدم تقرير موجز سنوي رفيع المستوى بشأن المراجعة الداخلية للحسابات إلى اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية.
    A statement of ex gratia payments was submitted to the Board of Auditors and to the Executive Committee with the financial statements. UN ويُقدم بيان بالمدفوعات على سبيل الهبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وإلى اللجنة التنفيذية مع البيانات المالية.
    New Zealand has been an observer to the Executive Committee for many years and is a strong supporter of the work of UNHCR. UN ونيوزيلندا مراقب لدى اللجنة التنفيذية منذ سنوات عديدة وهي تؤازر بشدة أعمال مفوضية شؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more