Spokesperson post redeployed to the Office of the Spokesperson | UN | نقل وظيفة متحدث رسمي إلى مكتب المتحدث الرسمي |
Public Information Officer position redeployed to the Office of the Spokesperson | UN | نقل وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي |
Conduct and Discipline Officer post reassigned to the Office of the Legal Adviser as Legal Officer post | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
According to information given to the SPT, these cases were referred to the Office of the Ombudsman and to an NGO. | UN | ووفقاً للمعلومات التي قدمت إلى اللجنة الفرعية، فإن هذه الحالات أحيلت إلى مكتب أمين المظالم وإلى منظمة غير حكومية. |
Also, one other Professional post was on loan to the Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ونُقل أيضا موظف من الفئة الفنية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام على سبيل الإعارة. |
Reassignment of Procurement Officer to the Office of the Director of Mission Support | UN | إعادة انتداب موظف مشتريات إلى مكتب مدير دعم البعثات |
Reassignment of Principal Security Adviser of the Joint Special Representative to the Office of the Chief of Staff | UN | إعادة انتداب المستشار الأمني الرئيسي للممثل الخاص المشترك إلى مكتب رئيس الديوان |
To provide administrative assistance to the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General | UN | لتقديم المساعدة الادارية إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام |
Chief of Staff position reassigned to the Office of the Special Representative of the Secretary-General | UN | إعادة ندب وظيفة رئيس الأركان إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Political Affairs Officer post redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Political Affairs Officer posts redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General | UN | نقل وظيفتي موظفَين للشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Personal Assistant and Administrative Assistant posts redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General | UN | نقل وظيفة مساعد شخصي ووظيفة مساعد إداري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Administrative Assistant posts redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General | UN | نقل وظائف مساعدين إداريين إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
United Nations Volunteer positions redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General | UN | نقل وظيفتي متطوعَين في الأمم المتحدة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Chief Military Liaison Officer position reassigned to the Office of the Special Representative of the Secretary-General | UN | إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
A number of countries reported that their NCBs have been attached to the Office of the Prime Minister. | UN | وقال عدد من البلدان إن هيئات التنسيق الوطنية الخاصة بها قد أُلحقت بمكتب رئيس الوزراء لديها. |
Transferred to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Georgia Sold | UN | أصول محولة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا |
The source reported having applied to the Office of the Public Prosecutor in Silopi and to the Ministry of Interior, without result. | UN | وأبلغ المصدر بأنه قدم طلباً الى مكتب النائب العام في سيلوبي والى وزارة الداخلية دون جدوى. |
In this regard, BNUB provided substantive and logistical support to the Office of the Ombudsman, which investigated 10 major cases in 2012. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المكتب الدعم الفني واللوجستي لمكتب أمين المظالم، الذي حقق في 10 قضايا كبرى في عام 2012. |
These reports and, when necessary, analyses of them, were then submitted to the Office of the High Commissioner. | UN | ثم يتم تقديم هذه التقارير، وتحاليلها إن اقتضى اﻷمر، إلى المفوضية. |
The Advisory Committee recognizes the importance of providing adequate support to the Office of the President of the Human Rights Council. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقديم دعم كاف لمكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
Audit Committee established in 2003 as an advisory panel to the Director-General and to the Office of the Inspector-General. | UN | أُنشئت لجنة مراجعة الحسابات في عام 2003 كهيئة استشارية للمدير العام ولمكتب المفتش العام. |
16. Daily paid workers do not have access to the formal system of justice, nor to the Office of the United Nations Ombudsman. | UN | 16 - لا يستفيد العاملون بأجر يومي من نظام العدالة الرسمي، ولا من مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
The Regional Aviation Safety Office would report directly to the Office of the Director of UNLB. | UN | وسيكون المكتب الإقليمي لسلامة الطيران مسؤولا مباشرة أمام مكتب مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
The television frequency allocated to the armed forces was reassigned to the Office of the President of the Republic, thereby complying with the corresponding agreement. | UN | وأعطى التردد التلفزيوني الذي كان مخصصا للجيش إلى رئاسة الجمهورية، تنفيذا لما نص عليه اتفاق السلام. |
In addition to the police authorities, citizens may also have recourse to the Office of the Ombudsman and to the Office of the Attorney-General. | UN | وبالإضافة إلى سلطات الشرطة، يمكن للمواطنين اللجوء أيضا إلى مكتب أمين المظالم وإلى مكتب النائب العام. |
In short, we should increase the financial and human resources devoted to the Office of the President of the General Assembly. | UN | إن الأمر يحتاج إلى دراسة عاجلة وإقرار زيادة الموارد المالية المخصصة لمكتب الرئيس، وكذلك زيادة عدد الموظفين العاملين به. |
The same is true, of course, with respect to the Office of the Prosecutor. | UN | وهذا الأمر يصح بالطبع بالنسبة لمكتب المدعي العام. |