So all the best to you, my dear friend. | UN | لهذا أتمنى لك كل التوفيق يا صديقي العزيز. |
And why is her hanging proper, so important to you? | Open Subtitles | و لماذا شنقها بشكل لائق مهم بالنسبة لك ؟ |
I report these events and findings to you with grave concern. | UN | إنني، إذ أنقل إليكم هذه الأحداث والاستنتاجات، يعتريني قلقٌ بالغ. |
There's something I've been meaning to talk to you about. | Open Subtitles | هُناك أمراً ما كُنت أفكر في التحدث إليك بشأنه |
My core message to you today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. | UN | ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه. |
Bottom line, I don't think Tucker thinks he's important to you. | Open Subtitles | كبداية، أنا لا اعتقد أن تاكر يظن أنه مهم لكِ |
We are not trying to be discourteous to you, Mr. President. | UN | نحن لا نحاول أن نكون أفظاظاً معك يا سيادة الرئيس. |
I hate to break it to you, sweetheart, but you've been bat-shit crazy since the day I met you. | Open Subtitles | انا اكرة ان اكسر ارساله لك حبيبي لكن كنت مثل الخفافيش المجنونة منذ اليوم الذي التقيتك به |
Look, I'm not trying to pile on to you emotionally, | Open Subtitles | انظروا، أنا لا أحاول إلى كومة على لك عاطفيا، |
He remains weak, but will report to you himself tomorrow. | Open Subtitles | لا يزال ضعيفاً, ولكنه سيجلب الأنباء لك بنفسه بالغد. |
I feel like such a dumb asshole compared to you sometimes. | Open Subtitles | أشعر مثل هذا الأحمق البكم مقارنة لك في بعض الأحيان. |
Tourists, that's all the glacier really means to you, isn't it? | Open Subtitles | السياح، هذا كل ما يعنيه لك الجبل الجليدي، أليس كذلك؟ |
Our gratitude for submitting this timely document goes to you, as well as to the other members of the P-6. | UN | ونتوجـه بعرفاننا إليكم وكذلك إلى الأعضاء الآخرين من فريق الرؤساء الستة بشأن تقديمكم الوثيقة في هذا الوقت المناسب. |
I am writing to you concerning a recent development whereby apparently two boats are trying to reach Gaza. | UN | أكتب إليكم بشأن تطور حديث تمثل، على ما يبدو، في قيام زورقين بمحاولة الوصول إلى غزة. |
I have conveyed this request to you at my meeting in Addis Ababa with Deputy Secretary-General Jan Eliasson. | UN | وقد نقلت إليكم هذا الطلب في اجتماعي مع نائب الأمين العام يان إلياسون في أديس أبابا. |
They deliver me right to you, no questions asked. | Open Subtitles | لقد قاموا بتوصيلي مُباشرةً إليك بدون أى أسئلة |
I'm gonna stop coming to you with these things? | Open Subtitles | أنني سوف أتوقف من المجيء إليك بهذه الأمور؟ |
Let me begin by extending my sincere appreciation to you for your continued support in Nepal's peace process. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لكم لما تقدمونه من دعم متواصل لعملية السلام في نيبال. |
And she said to give that to you, and wishes that she could help you feel half as good as you made her feel. | Open Subtitles | و هي طلبَت منّي أن أسلّم ذلك لكِ و تتمنّى أنها تستطيع أن تساعدكِ لتشعري بنصف شعور السعادة التي جعلتيها تشعر به |
Yeah, I'd like to talk to you about that, actually. | Open Subtitles | أجل، أود أن أتكلم معك بشأن ذلك، في الواقع |
So, just stay invisible, until I get back to you. | Open Subtitles | أذاً، أبقى بعيداً عن الأنظار، حتى أعاود الإتصال بك. |
I hate to break it to you, darling, but there's no one coming through that door tonight. | Open Subtitles | أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة |
Well, I need to talk to you now, because you told me that you wouldn't hand this off, and you did. | Open Subtitles | بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك. |
Okay, the doctor's gonna wanna talk to you. Wait here. | Open Subtitles | حسنًا , الطبيب سيريد التحدث اليك , انتظري هنا |
The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | ويقدم هذا التقرير، طيه، اليكم من أجل احالته الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Nobody is talking to you mister do as I say ...u turn... | Open Subtitles | لا أحد يشاورك يا سيد أفعل ما أطلبه منك, أرجع بسيارة |
No matter what happens, no matter what this job does to you, don't end up like him... or me. | Open Subtitles | بعض النظر عما يحدث بغض النظر عما تفعله تلك الوظيفة بكِ أياكِ أن ينتهي بك المطاف مثله |
Look, I gotta talk to you about that photo. | Open Subtitles | أنظري، يجب أن أتكلم معكِ بشأن تلك الصورة |
Look, I don't have time to explain lesbian shit to you, okay? | Open Subtitles | انظر ، ليس لديّ وقت لأشرح لكَ أمور السحاقيّات حسناً ؟ |