"to you" - Translation from English to Arabic

    • لك
        
    • إليكم
        
    • إليك
        
    • لكم
        
    • لكِ
        
    • معك
        
    • بك
        
    • عليك
        
    • إليكِ
        
    • اليك
        
    • اليكم
        
    • منك
        
    • بكِ
        
    • معكِ
        
    • لكَ
        
    So all the best to you, my dear friend. UN لهذا أتمنى لك كل التوفيق يا صديقي العزيز.
    And why is her hanging proper, so important to you? Open Subtitles و لماذا شنقها بشكل لائق مهم بالنسبة لك ؟
    I report these events and findings to you with grave concern. UN إنني، إذ أنقل إليكم هذه الأحداث والاستنتاجات، يعتريني قلقٌ بالغ.
    There's something I've been meaning to talk to you about. Open Subtitles هُناك أمراً ما كُنت أفكر في التحدث إليك بشأنه
    My core message to you today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. UN ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه.
    Bottom line, I don't think Tucker thinks he's important to you. Open Subtitles كبداية، أنا لا اعتقد أن تاكر يظن أنه مهم لكِ
    We are not trying to be discourteous to you, Mr. President. UN نحن لا نحاول أن نكون أفظاظاً معك يا سيادة الرئيس.
    I hate to break it to you, sweetheart, but you've been bat-shit crazy since the day I met you. Open Subtitles انا اكرة ان اكسر ارساله لك حبيبي لكن كنت مثل الخفافيش المجنونة منذ اليوم الذي التقيتك به
    Look, I'm not trying to pile on to you emotionally, Open Subtitles انظروا، أنا لا أحاول إلى كومة على لك عاطفيا،
    He remains weak, but will report to you himself tomorrow. Open Subtitles لا يزال ضعيفاً, ولكنه سيجلب الأنباء لك بنفسه بالغد.
    I feel like such a dumb asshole compared to you sometimes. Open Subtitles أشعر مثل هذا الأحمق البكم مقارنة لك في بعض الأحيان.
    Tourists, that's all the glacier really means to you, isn't it? Open Subtitles السياح، هذا كل ما يعنيه لك الجبل الجليدي، أليس كذلك؟
    Our gratitude for submitting this timely document goes to you, as well as to the other members of the P-6. UN ونتوجـه بعرفاننا إليكم وكذلك إلى الأعضاء الآخرين من فريق الرؤساء الستة بشأن تقديمكم الوثيقة في هذا الوقت المناسب.
    I am writing to you concerning a recent development whereby apparently two boats are trying to reach Gaza. UN أكتب إليكم بشأن تطور حديث تمثل، على ما يبدو، في قيام زورقين بمحاولة الوصول إلى غزة.
    I have conveyed this request to you at my meeting in Addis Ababa with Deputy Secretary-General Jan Eliasson. UN وقد نقلت إليكم هذا الطلب في اجتماعي مع نائب الأمين العام يان إلياسون في أديس أبابا.
    They deliver me right to you, no questions asked. Open Subtitles لقد قاموا بتوصيلي مُباشرةً إليك بدون أى أسئلة
    I'm gonna stop coming to you with these things? Open Subtitles أنني سوف أتوقف من المجيء إليك بهذه الأمور؟
    Let me begin by extending my sincere appreciation to you for your continued support in Nepal's peace process. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لكم لما تقدمونه من دعم متواصل لعملية السلام في نيبال.
    And she said to give that to you, and wishes that she could help you feel half as good as you made her feel. Open Subtitles و هي طلبَت منّي أن أسلّم ذلك لكِ و تتمنّى أنها تستطيع أن تساعدكِ لتشعري بنصف شعور السعادة التي جعلتيها تشعر به
    Yeah, I'd like to talk to you about that, actually. Open Subtitles أجل، أود أن أتكلم معك بشأن ذلك، في الواقع
    So, just stay invisible, until I get back to you. Open Subtitles أذاً، أبقى بعيداً عن الأنظار، حتى أعاود الإتصال بك.
    I hate to break it to you, darling, but there's no one coming through that door tonight. Open Subtitles أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة
    Well, I need to talk to you now, because you told me that you wouldn't hand this off, and you did. Open Subtitles بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك.
    Okay, the doctor's gonna wanna talk to you. Wait here. Open Subtitles حسنًا , الطبيب سيريد التحدث اليك , انتظري هنا
    The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ويقدم هذا التقرير، طيه، اليكم من أجل احالته الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Nobody is talking to you mister do as I say ...u turn... Open Subtitles لا أحد يشاورك يا سيد أفعل ما أطلبه منك, أرجع بسيارة
    No matter what happens, no matter what this job does to you, don't end up like him... or me. Open Subtitles بعض النظر عما يحدث بغض النظر عما تفعله تلك الوظيفة بكِ أياكِ أن ينتهي بك المطاف مثله
    Look, I gotta talk to you about that photo. Open Subtitles أنظري، يجب أن أتكلم معكِ بشأن تلك الصورة
    Look, I don't have time to explain lesbian shit to you, okay? Open Subtitles انظر ، ليس لديّ وقت لأشرح لكَ أمور السحاقيّات حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more