| The question today is: Will we be equal to that same responsibility? | UN | والسؤال المطروح اليوم هو: هل سنكون على قدر تلك المسؤولية نفسها؟ |
| The most urgent challenge facing this body Today is to prevent the tyrants of Tehran from acquiring nuclear weapons. | UN | إن التحدي الأكثر إلحاحا الذي تواجهه هذه الهيئة اليوم هو منع طغاة طهران من حيازة الأسلحة النووية. |
| Hence, what we face Today is a real development emergency, which is unacceptable on both economic and moral grounds. | UN | ومن ثمّ، فإن ما نواجهه اليوم هو حالة طوارئ إنمائية حقيقية، غير مقبولة لا اقتصاديا ولا أخلاقيا. |
| My core message to you Today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. | UN | ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه. |
| What happens to children Today is a projection of tomorrow. | UN | وما يحدث للأطفال اليوم هو إسقاط لما سيحدث مستقبلاً. |
| Indeed, the report I am presenting Today is the Committee's thirty-third report to the Assembly. | UN | وفي الواقع إن التقرير الذي أعرضه اليوم هو التقرير الثالث والثلاثين للجنة الذي تقدمه للجمعية. |
| The main challenge before the United Nations Today is to help strengthen human security in all our societies. | UN | والتحدي الرئيسي الماثل أمام اﻷمم المتحدة اليوم هو المساعدة في تعزيز اﻷمن اﻹنساني في كل مجتمعاتنا. |
| My duty Today is therefore to urge you to succeed. | UN | ولذا فإن واجبي اليوم هو أن أحثكم على النجاح. |
| The United Nations response Today is hampered by inadequate resources. | UN | وما يعوق استجابة اﻷمم المتحدة اليوم هو نقص الموارد. |
| In this context, the major challenge facing the Government of Mali Today is achieving sustainable human development through the struggle against poverty. | UN | وفي هذا السياق، فإن التحدي اﻷكبر الذي يواجه حكومة مالي اليوم هو تحقيق تنمية بشرية مستدامة من خلال مكافحة الفقر. |
| We agree with the Secretary-General that the central challenge facing the world Today is the eradication of global poverty and hunger. | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام على أن التحدي الرئيسي الذي يواجهه العالم اليوم هو القضاء على الفقر والجوع العالميين. |
| Today is the day that we must reinvigorate our commitment. | UN | اليوم هو اليوم الذي يجب أن نجدد فيه التزامنا. |
| What is urgently needed Today is serious reconsideration of these policies in order to change the prevailing situation. | UN | وأكثر ما نحتاج إليه اليوم هو إعادة نظر جدية في هذه السياسات بما يغير الواقع القائم. |
| As I announced yesterday during the Presidential consultations, the programme of meetings for Today is as follows. | UN | كما أعلنت بالأمس خلال المشاورات التي أجراها الرئيس، فإن برنامج الجلسات لهذا اليوم هو كالآتي. |
| What we need Today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon. | UN | وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا. |
| Today is a very special day. Do you know why? | Open Subtitles | اليوم هو يوم مميزٌ جداً، هل تعرف لماذا ؟ |
| All right, team, our patient Today is George Follows. | Open Subtitles | حسنا، يا فريق مريضنا اليوم هو, جورج فولوز |
| The relationship which exists Today is more like a partnership. | UN | إن العلاقة القائمة اليوم هي على الأرجح علاقة شراكة. |
| The common task facing the international community Today is to build a new, independent, peaceful and prosperous world. | UN | إن المهمة المشتركة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم هي بناء عالم جديد مستقل يتمتع بالسلم والازدهار. |
| Today is the last day I can drop that writing class. | Open Subtitles | واليوم هو اليوم الأخير ل يمكن إسقاط تلك الفئة الكتابة. |
| Another challenge facing us Today is the need to move away from selectivity, double standards and partial approaches. | UN | وثمة تحدٍ آخر يواجهنا اليوم يتمثل في الحاجة إلى الابتعاد عــن الانتقائيـــة وازدواجيــة المعايير والنهج الجزئية. |
| Today is the 1,000th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | تنعقد في هذا اليوم الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح. |
| The economic situation of Afghanistan Today is of grave concern. | UN | والحالة الاقتصادية اليوم في أفغانستان تدعو إلى القلق البالغ. |
| The challenge before us Today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. | UN | والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين. |
| Nevertheless, the process of technological change Today is more widely diffused than it was even a few years ago. | UN | ومع ذلك فإن عملية التغير التكنولوجي هي اليوم أوسع انتشارا مما كانت عليه حتى منذ بضع سنوات. |
| The situation Today is that the weakest and most needy are ignored and marginalized. | UN | إن الوضع الآن هو أن الأضعف والأفقر يتم استبعادهما وتهميشهما. |
| What besets the United Nations Today is not merely an unmanageable structure. | UN | إن ما يربك اﻷمم المتحدة اليوم ليس مجرد هيكل غير طيﱢع. |
| "I can never repay her, Today is her birthday, | Open Subtitles | لا يمكنني رد جميلها أبداً اليوم عيد ميلادها |
| So far all we've done Today is pick flowers and watch people go about their business. | Open Subtitles | إلى الآن ،، كل مافعلناهُ اليوم هوَ إلتقاط الأزهار ومراقبة الناس يذهبونَ إلى أعمالهم |
| Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest. | UN | إن اليوم هو وقت بذر الحبوب في الأرض حتى يتسنى لنا حصاد محصولها في الغد. |
| The concept in vogue Today is globalization. | UN | إن المفهوم الرائج حاليا هو مفهــوم العولمة. |