"today is" - Translation from English to Arabic

    • اليوم هو
        
    • اليوم هي
        
    • هو اليوم
        
    • واليوم هو
        
    • اليوم يتمثل
        
    • هذا اليوم
        
    • اليوم في
        
    • اليوم لا
        
    • هي اليوم
        
    • الآن هو
        
    • اليوم ليس
        
    • اليوم عيد
        
    • اليوم هوَ
        
    • إن اليوم
        
    • حاليا هو
        
    The question today is: Will we be equal to that same responsibility? UN والسؤال المطروح اليوم هو: هل سنكون على قدر تلك المسؤولية نفسها؟
    The most urgent challenge facing this body Today is to prevent the tyrants of Tehran from acquiring nuclear weapons. UN إن التحدي الأكثر إلحاحا الذي تواجهه هذه الهيئة اليوم هو منع طغاة طهران من حيازة الأسلحة النووية.
    Hence, what we face Today is a real development emergency, which is unacceptable on both economic and moral grounds. UN ومن ثمّ، فإن ما نواجهه اليوم هو حالة طوارئ إنمائية حقيقية، غير مقبولة لا اقتصاديا ولا أخلاقيا.
    My core message to you Today is that the time has come to start working. The world cannot afford this ongoing stalemate. UN ورسالتي الأساسية لكم اليوم هي أن الوقت قد حان للبدء في العمل، فالعالم لا يملك ترف استمرار حالة الجمود هذه.
    What happens to children Today is a projection of tomorrow. UN وما يحدث للأطفال اليوم هو إسقاط لما سيحدث مستقبلاً.
    Indeed, the report I am presenting Today is the Committee's thirty-third report to the Assembly. UN وفي الواقع إن التقرير الذي أعرضه اليوم هو التقرير الثالث والثلاثين للجنة الذي تقدمه للجمعية.
    The main challenge before the United Nations Today is to help strengthen human security in all our societies. UN والتحدي الرئيسي الماثل أمام اﻷمم المتحدة اليوم هو المساعدة في تعزيز اﻷمن اﻹنساني في كل مجتمعاتنا.
    My duty Today is therefore to urge you to succeed. UN ولذا فإن واجبي اليوم هو أن أحثكم على النجاح.
    The United Nations response Today is hampered by inadequate resources. UN وما يعوق استجابة اﻷمم المتحدة اليوم هو نقص الموارد.
    In this context, the major challenge facing the Government of Mali Today is achieving sustainable human development through the struggle against poverty. UN وفي هذا السياق، فإن التحدي اﻷكبر الذي يواجه حكومة مالي اليوم هو تحقيق تنمية بشرية مستدامة من خلال مكافحة الفقر.
    We agree with the Secretary-General that the central challenge facing the world Today is the eradication of global poverty and hunger. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن التحدي الرئيسي الذي يواجهه العالم اليوم هو القضاء على الفقر والجوع العالميين.
    Today is the day that we must reinvigorate our commitment. UN اليوم هو اليوم الذي يجب أن نجدد فيه التزامنا.
    What is urgently needed Today is serious reconsideration of these policies in order to change the prevailing situation. UN وأكثر ما نحتاج إليه اليوم هو إعادة نظر جدية في هذه السياسات بما يغير الواقع القائم.
    As I announced yesterday during the Presidential consultations, the programme of meetings for Today is as follows. UN كما أعلنت بالأمس خلال المشاورات التي أجراها الرئيس، فإن برنامج الجلسات لهذا اليوم هو كالآتي.
    What we need Today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon. UN وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا.
    Today is a very special day. Do you know why? Open Subtitles اليوم هو يوم مميزٌ جداً، هل تعرف لماذا ؟
    All right, team, our patient Today is George Follows. Open Subtitles حسنا، يا فريق مريضنا اليوم هو, جورج فولوز
    The relationship which exists Today is more like a partnership. UN إن العلاقة القائمة اليوم هي على الأرجح علاقة شراكة.
    The common task facing the international community Today is to build a new, independent, peaceful and prosperous world. UN إن المهمة المشتركة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم هي بناء عالم جديد مستقل يتمتع بالسلم والازدهار.
    Today is the last day I can drop that writing class. Open Subtitles واليوم هو اليوم الأخير ل يمكن إسقاط تلك الفئة الكتابة.
    Another challenge facing us Today is the need to move away from selectivity, double standards and partial approaches. UN وثمة تحدٍ آخر يواجهنا اليوم يتمثل في الحاجة إلى الابتعاد عــن الانتقائيـــة وازدواجيــة المعايير والنهج الجزئية.
    Today is the 1,000th plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN تنعقد في هذا اليوم الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح.
    The economic situation of Afghanistan Today is of grave concern. UN والحالة الاقتصادية اليوم في أفغانستان تدعو إلى القلق البالغ.
    The challenge before us Today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. UN والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين.
    Nevertheless, the process of technological change Today is more widely diffused than it was even a few years ago. UN ومع ذلك فإن عملية التغير التكنولوجي هي اليوم أوسع انتشارا مما كانت عليه حتى منذ بضع سنوات.
    The situation Today is that the weakest and most needy are ignored and marginalized. UN إن الوضع الآن هو أن الأضعف والأفقر يتم استبعادهما وتهميشهما.
    What besets the United Nations Today is not merely an unmanageable structure. UN إن ما يربك اﻷمم المتحدة اليوم ليس مجرد هيكل غير طيﱢع.
    "I can never repay her, Today is her birthday, Open Subtitles لا يمكنني رد جميلها أبداً اليوم عيد ميلادها
    So far all we've done Today is pick flowers and watch people go about their business. Open Subtitles إلى الآن ،، كل مافعلناهُ اليوم هوَ إلتقاط الأزهار ومراقبة الناس يذهبونَ إلى أعمالهم
    Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest. UN إن اليوم هو وقت بذر الحبوب في الأرض حتى يتسنى لنا حصاد محصولها في الغد.
    The concept in vogue Today is globalization. UN إن المفهوم الرائج حاليا هو مفهــوم العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more