"today on" - Translation from English to Arabic

    • اليوم على
        
    • اليوم بشأن
        
    • اليوم في
        
    • اليوم عن
        
    • اليوم حول
        
    • الآن على
        
    • اليوم فصاعدا
        
    • اليوم فى
        
    • اليوم وصاعدا
        
    • اليوم فصاعداً
        
    I would like to focus today on one important issue: climate change and its possible security implications. UN وأود أن أركز اليوم على مسألة واحدة هامة هي: تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن.
    We focus our attention today on the theme of human rights education. UN إننا نركز انتباهنا اليوم على موضوع التثقيف في مجال حقوق الإنسان..
    While we understand that we continue to face many challenges today on issues relating to oceans, we must never let those concerns lessen our commitment to work together under a just and equitable maritime legal order. UN وبينما نفهم أننا ما زلنا نواجه تحديات كثيرة اليوم بشأن المسائل ذات الصلة بالمحيطات، يجب علينا ألا ندع تلك الشواغل تقلل مطلقا التزامنا بالعمل معا في إطار نظام قانوني بحري عادل ومنصف.
    The challenges we face today on disarmament and non-proliferation are daunting. UN والتحدّيات التي نواجهها اليوم بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار هي تحديات تثبط الهمة.
    Thank you for coming today on my birthday, as always. Open Subtitles أشكركِ على حضوركِ اليوم في عيد ميلادي كما دائماً
    Therefore, I am pleased to speak on behalf of the United States today on the topic of building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. UN لذلك، يسرني أن أتكلم باسم الولايات المتحدة اليوم عن موضوع بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة والمـُثل الأوليمبية.
    I met some maintenance guys today on the highway. Open Subtitles قابلت بعض رجال الصيانة اليوم على الطريق السريع.
    I have focused my remarks today on the need to strengthen peace. UN لقد ركزت ملاحظاتي اليوم على الحاجة إلى تعزيز السلام.
    I would like to focus my remarks today on several specific points. UN وأود أن أركز تعليقاتي اليوم على عدة نقاط محددة.
    Mr. President, I would like to focus my statement today on the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN السيد الرئيس، أود أن أركز كلمتي اليوم على قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    I have today on my list of speakers the representatives of Italy and China. UN ولدي اليوم على قائمة المتحدثين ممثلا إيطاليا والصين.
    I am honoured to address the Assembly today on this important topic. UN ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن هذا الموضوع الهام.
    The decision we took today on the appointment of a coordinator for the mines issue could have been taken three plenaries ago if we had had informal consultations, and I was denied them. UN لكن المقرر الذي اتخذناه اليوم بشأن تعيين منسق لقضية اﻷلغام كان يمكن اتخاذه قبل ثلاث جلسات عامة من اﻵن لو كنا قد أجرينا مشاورات غير رسمية ولكن رُفض طلبي حينئذ.
    The GEO report series reflects the best information and perspectives available today on the global environment. UN وتعكس سلسلة تقارير `توقعات البيئة العالمية ' أفضل المعلومات والمنظورات المتاحة اليوم بشأن البيئة العالمية.
    It is not a defeat to move forward today on those issues on which progress is possible and to pursue other goals tomorrow. UN وليست هزيمة أن نمضي قدما اليوم بشأن المسائل التي يمكن إحراز تقدم بشأنها وأن نسعى وراء بلوغ الأهداف الأخرى غداً.
    His reflections today on the current state of affairs of the CD provide sufficient food for thought. UN فالملاحظات التي أبداها اليوم بشأن الوضع الراهن في المؤتمر تمثل مادة كافية للتفكير.
    As we embark today on the business of sexual education, Open Subtitles سيكون كلامنا اليوم في الحصة عن درس تعليم الجنس
    We deeply mourn his absence today on this special occasion. UN ونعرب عن حزننا العميق على افتقاده اليوم في هذه المناسبة الخاصة.
    We agree with the representative of Cuba that perhaps we should not take a decision today on which item to include. UN ونحن نتفق مع ممثـــل كوبا في أنه قد يحسن بنا ألا نبت اليوم في أمر ماهية البند الذي يدرج في جدول اﻷعمال.
    I also wanted to say that I found very much to agree with in the various statements that were made today on the work of the Conference. UN أحببت كذلك أن أقول إنني وجدت الكثير مما أتفق معه في مختلف البيانات التي أُدلي بها اليوم عن أعمال المؤتمر.
    My delegation is pleased to take part in our discussion today on how we can meet this need. UN ويسر وفدي أن يشارك في مناقشتنا اليوم حول الطريقة التي يمكننا بها تلبية هذه الحاجة.
    Such a tender system is still said to be operational today, on a smaller scale, outside Angola. UN ويُقال إن نظام العطاءات هذا لا يزال قائما الآن على نطاق أضيق خارج أنغولا.
    From today on, we don't speak to each other again... Open Subtitles منذ اليوم فصاعدا نحن لن نتحدث مع بعضنا البعض
    'Cause she showed up today on my back porch, bleeding. Open Subtitles لأنها ظهرت اليوم فى شرفتى الخلفية , تنزف
    Because from today on, it'll be bad enough that you're even alive. Open Subtitles لأن من اليوم وصاعدا ، سيكون سيء بما فيه الكفاية أنك حتي مازلت حي
    Then you be sure to kill him If not from today on The world will surely be in turmoil Open Subtitles فالتقتله إذاً، وإلاّ لن يأمن العالم بسلام من اليوم فصاعداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more