"torture or other" - Translation from English to Arabic

    • التعذيب أو غيره من
        
    • للتعذيب أو غيره من
        
    • التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة
        
    • التعذيب أو سوء
        
    • بالتعذيب أو غيره من
        
    • التعذيب أو غير ذلك
        
    • للتعذيب أو لغيره من
        
    • تعذيب أو غيره من
        
    • للتعذيب أو غير ذلك
        
    • التعذيب أو المعاملة أو
        
    • التعذيب أو إساءة
        
    • التعذيب أو غيرها من
        
    • للتعذيب أو للمعاملة أو
        
    • للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة
        
    • التعرض للتعذيب أو غيره
        
    It also focused on human rights violations, including violations of the right to life and cases of torture or other forms of ill-treatment. UN وركز أيضا على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة وحالات التعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة.
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو غيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تعيد التأكيد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    These materials should expressly mention the right of detainees to physical and mental integrity and the absolute prohibition on the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويجب أن تشير هذه المواد بصراحة إلى حقوق المحتجزين في السلامة البدنية والعقلية، وإلى الحظر المطلق لاستعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة.
    However, officials who commit torture or other ill-treatment may be punished in accordance with the Criminal Act. UN ومع ذلك فإن المسؤولين الذين يرتكبون التعذيب أو سوء المعاملة يمكن معاقبتهم وفقاً للقانون الجنائي.
    In general, there is a shortage of qualified forensic experts regarding torture or other ill-treatment. UN وهناك عموما نقص في خبراء الطب الشرعي المؤهلين فيما يتعلق بالتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة.
    (ii) Rehabilitation of victims of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN `2` إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    No circumstance may serve as a ground for justifying torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ولا يجوز أن يكون أي ظرف مبرراً للتعذيب أو غيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Perpetrators of torture or other forms of ill-treatment have rarely been brought to justice. UN وإنه لمن النادر أن يتم تقديم مرتكبي التعذيب أو سوء المعاملة إلى القضاء.
    The structure of oversight mechanisms to guarantee that information tainted by torture or other ill-treatment will not be used is of crucial importance, particularly in relation to cooperation between agencies. UN ومن المهم جداً أن يضمن هيكل آليات الرقابة أن المعلومات المشوبة بالتعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة لن تُستخدم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات.
    They were expected to be forcibly returned to the Sudan within the next several days and fears were expressed that they would be at risk of torture or other ill-treatment if they were so returned. UN وكان من المتوقع أن يجري إعادتهما قسرا إلى السودان خلال اﻷيام القليلة التالية وجرى اﻹعراب عن مخاوف من أنهما سيواجهان خطر التعذيب أو غير ذلك من سوء المعاملة إذا أُعيدا على هذا النحو.
    The principle of nonrefoulement of persons to countries where they would be at risk of torture or other inhuman, cruel or degrading treatment must be honoured; UN ويجب احترام مبدأ عدم إعادة الأشخاص قسراً إلى بلدان قد يتعرّضون فيها للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو القاسية أو المهينة؛
    The opinion part of the report should point to the probable relationship between the physical and psychological findings and possible torture or other ill-treatment. UN وينبغي أن يشير جزء الرأي من التقرير إلى العلاقة المحتملة بين نتائج الفحوص البدنية والنفسية وبين إمكانية وقوع تعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة.
    More generally, States may not expel to a foreseeable real and personal risk of being subjected to torture or other similarly serious violations of human rights. UN وعموماً، لا يجوز للدول طرد الأجنبي الذي يواجه خطراً حقيقياً متوقعاً يهدده شخصياً بالتعرض للتعذيب أو غير ذلك من الانتهاكات الخطيرة المماثلة لحقوق الإنسان في البلد الذي سيعاد إليه.
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Such procedures, furthermore, put the person at a serious risk of torture or other ill-treatment, and are as a whole in contradiction with the principle of non-refoulement. UN كما أن هذه الإجراءات تعرض الشخص بشدة لخطر التعذيب أو إساءة المعاملة، وتتناقض كلية مع مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    The Committee Against Torture cannot deal with allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by private individuals, unless such treatment was consented to or acquiesced by a public official. UN ولا يمكن للجنة مناهضة التعذيب أن تتناول ادعاءات التعذيب أو غيرها من المعاملة أو العقوبة القاسية أو المعينة التي يرتكبها أفراد من الخواص، ما لم يقبل تلك المعاملة موظف رسمي أو يقرها.
    Reaffirming that no one should be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as defined in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN إذ تؤكد من جديد أنه لا ينبغي أن يتعرض أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفق ما هو معرّف في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more