"trapped" - English Arabic dictionary

    "trapped" - Translation from English to Arabic

    • محاصر
        
    • محاصرين
        
    • محاصرون
        
    • محاصرة
        
    • المحاصرين
        
    • عالق
        
    • عالقة
        
    • محبوس
        
    • محبوسة
        
    • محتجزة
        
    • محصورة
        
    • عالقين
        
    • محاصراً
        
    • عالقاً
        
    • الفخ
        
    It would only be desperate if you were trapped in this marriage with Anna, and completely in love with the woman across the street. Open Subtitles كان سيكون الأمر بائساً إذا كنت محاصر بهذا الزواج مع آنّــا وواقع فى الحب تماماً مع المرأة فى الجانب المقابل من الشارع
    They become trapped in the mire, can't get out. Open Subtitles أصبحوا محاصرين في الوحل، لا يمكن الخروج منها.
    Without the possibility to flee the fighting or to seek refuge, many witnesses stated that they felt trapped and imprisoned. UN ونظرا لعدم إمكانية الفرار من القتال أو التماس اللجوء، ذكر العديد من الشهود أنهم شعروا بأنهم محاصرون ومسجونون.
    When Christy was young, when she was trapped in that cave? Open Subtitles عندما كانت كريستي صغيرة عندما كانت محاصرة في الكهف ؟
    You're just trapped in a skin that doesn't fit you. Open Subtitles كنت مجرد المحاصرين في الجلد التي لا يصلح لك.
    It was like being trapped in a cage with rabid hipsters. Open Subtitles كان مثل أنك عالق في قفص مع محبو موسيقى الجاز
    Now I'm just trapped in this stinky human with the exceptional ass. Open Subtitles الآن أنا عالقة بذلك الجسد البشري النتن مع تلك المُؤخرة الإستثنائية
    This wolf has been trapped in the ice for over 5,000 years. Open Subtitles كان هذا الذئب محاصر داخل الثلج لما يقارب الـ 5000 عام
    If we can take out the rings, he'll be trapped. Open Subtitles اذا كان يمكننا تدمير الحلقات عندها سوف يكون محاصر
    We're all trapped in a war-zone in a foreign country. Open Subtitles نحن جميعا محاصرين في حرب منطقة في بلد أجنبي.
    Because we were trapped out there, surrounded by scavs. Open Subtitles لأننا كُنا محاصرين في الخارج، محاطين بجماعة الزبّالين.
    We are trapped on this ship and won't be like waiting in the square on Sunday to not be seen with your father. Open Subtitles نحن محاصرون على متن هذه السفينة، ولن نكون مثل من الذين ينتظرون في الساحة يوم الاحد خوفنا من أن يرانا والدك
    The dead are walking the Earth and they're trapped here. Open Subtitles الموتى يمشون على الأرض ، كما أنهم محاصرون هنا
    I'm just feeling really trapped, I can't go on with this co-dependency. Open Subtitles أشعر فقط أنني محاصرة بحق لا يمكنني احتمال هذه العلاقة الاتكالية
    It was smoke. I was trapped in a burning house. Open Subtitles لقد كان الدخان, لقد كنت محاصرة في منزل يحترق
    I was shielding my mind, but I got trapped inside myself. Open Subtitles أنا كان يحمي ذهني، لكني حصلت على المحاصرين داخل نفسي.
    "These words will free anyone trapped inside the painting." Open Subtitles هذه الكلمات ستحرر أي شخص عالق بداخل اللوحة
    So this high school girl, right, she's trapped in the warehouse, this 2,000-gallon jug is pierced by a forklift. Open Subtitles لذلك فتاة الثانوية هذه كانت عالقة في المستودع ، و يوجد 2000 غالون محملّة على رافعة شوكية
    I can't breathe. I'm trapped in a death coffin. Open Subtitles لا أستطيع التنفس أنا محبوس في تابوت الموت
    I'll remember that if I ever do a scene where I'm trapped. Open Subtitles يجب أن أتذكر هذا في حال مثلت مشهد أكون فيه محبوسة
    trapped in one of these until he cut me free. Open Subtitles وكنت محتجزة في واحدة من هذه حتى قام بتحريري
    I can't spend another second trapped in a cell. Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي ثانية أخرى محصورة بزنزانة.
    It had not been possible to provide assistance to an estimated 2.5 million people trapped in hard-to-reach and besieged areas. UN ولم يمكن تقديم المساعدة إلى ما يقدر بــ 2.5 مليون نسمة عالقين في مناطق يصعب الوصول إليها ومحاصرة.
    He believed I was still trapped in that nightmare. Open Subtitles لقد آمن بأنني مازلت محاصراً بداخل ذلك الكابوس
    The boy? A pawn trapped in a game he could not win. Open Subtitles أما الصبي, فكان بيدقاً عالقاً في لعبة لا يمكنه الفوز بها.
    Well, you've trapped me. What do you want to say? Open Subtitles حسنا لقد أوقعتني في الفخ ماذا تريدين أن تقولين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more