"treat kindly" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The state strengthens the educational work among people to kindly treat and help the disabled people with noble consciousness and obligation. The state also set it as a principle to treat in a preferential manner the disabled people including honorary disabled soldiers who made devotion to the motherland and people. UN وإلى جانب ذلك، تشدد الدولة من تثقيف الشعب لمعاملة المعاقين بلطف ومساعدتهم بهمة في غمرة من الضمير والواجب الأخلاقي السامي وتضع مبدأ تقديم المعاملة التفضيلية للمعافين بمن فيهم الجنود الجرحى المكرمون الذين عملوا بتفان من أجل الوطن والشعب على صعيد المجتمع.
    treat your assistant kindly, Charles. Open Subtitles عامل مساعدك بلُطف، (تشارلز)
    And treat him kindly. Open Subtitles وعامله بلطف
    I'd treat you kindly. Open Subtitles .سأعاملك بلطف
    If you treat them kindly, they treat you like a lover. Open Subtitles اذا عاملتهم بطريقة لطيفة سيحبونك كعشاقهم
    So kindly treat my privacy with respect! Open Subtitles لذا وبلطف عامل خُصوصيتي بإحترام!
    I'll treat people kindly. Open Subtitles أنا سوف أعامل الناس برفق
    I trust you will treat me kindly.. Open Subtitles .. أثق أنك ستعاملنى بصدر رحب
    Please treat me more kindly. Open Subtitles . رجاءً عمليني بلطف
    I should treat her more kindly. Open Subtitles عليَّ أن أعاملها بعطف أكثر.
    I treat people kindly. Open Subtitles إلا أني أعامل الناس بلطف
    We have every reason to treat the achievements of various civilizations kindly and to promote exchanges among them on the basis of respect for diversity. UN ولدينا أسباب عديـــــدة للتعامل بلطف مــــع إنجازات مختلف الحضارات وذلك لتعزيز مجالات التبادل بينها على أساس احترام التنــــوع.
    In the New Year, it is my great wish that all the citizens of free Tajikistan, undertake, hand in hand, the task of developing the country and treat one another kindly. UN وأملي الكبير، في العام الجديد، أن يعمل جميع مواطني طاجيكستان الحرة يدا بيد على الاضطلاع بمهمة تنمية البلاد وعلى معاملة بعضهم بعضا برفق.
    Do you treat all your political hostages so kindly? Open Subtitles هل تعاملين جميع اسراك السياسين بلطف?
    I mean, treat her gently and kindly at all times? Open Subtitles أقصد أن تعامليها بلطف و حنان دائماً ؟
    History will not treat us kindly if we miscalculate with our children's security. UN ولن ينصفنا التاريخ إذا أخطأنا الحساب فيما يتعلق بأمن أطفالنا.
    Dear lord, thank you for having Corky let me stay at his house and treat me kindly and bless his wife, who is sickly right now, and help her get well soon. Open Subtitles أيها الرب العزيز , شكرا لك لجعل كوركي يدعني أبقى في هذا البيت وعاملني بلطف , وأبارك زوجته , التي هي مريضة الآن
    This may surprise you, But history didn't treat you kindly. Open Subtitles ربما هذا سيفاجئك لكن التاريخ سيعلمك جيداً
    I trust you will treat us all kindly when the book goes to the publisher. Open Subtitles انا وثقت فيك عاملنا بلطف جميعا عندما ينتقل الكتاب إلى الناشر
    Well, we're supposed to treat everyone kindly, sweetheart. Open Subtitles من المفترض ان نعامل الجميع بمثل هذا اللطف يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more