The troops would be divided into four self-sustained companies, each colocated within a sector headquarters and the Mechanism headquarters. | UN | وسيتم تقسيم القوات إلى أربع فصائل قائمة بذاتها، تشترك كل منها في موقع مقر القطاع ومقر الآلية. |
The instructions to the French troops are quite clear: intervene as quickly as possible to end the abuse. | UN | وقد تلقت في هذا الصدد القوات الفرنسية المنتشرة تعليمات دقيقة جدا بالتدخل الفوري ووضع حد للتجاوزات. |
Near the village of Orlivka of the Yasinovatskiy area Ukrainian troops successfully repelled an attack by terrorists. | UN | وتمكنت القوات الأوكرانية بنجاح من صدِّ هجوم للإرهابيين بالقرب من قرية أورليفكا في منطقة ياسينوفاتسكي. |
During the Syrian security operations, IDF reinforced their troops along the technical fence as a precautionary measure. | UN | وخلال العمليات الأمنية السورية، عززت قوات الدفاع الإسرائيلية وجودها على طول السياج التقني كتدبير وقائي. |
They followed ENDF troops to the border town of El Barde, where they settled alongside the host community. | UN | ولحقوا قوات الدفاع الوطني الإثيوبية حتى البلدة الحدودية، الباردي، حيث استقروا إلى جانب المجتمع المحلي المضيف. |
The Committee agreed to send 1,300 troops to the Central African Republic, in addition to the 700 troops already on the ground. | UN | ووافقت اللجنة على إرسال 300 1 جندي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى إضافة إلى الجنود الـ 700 الموجودين أصلا على الأرض. |
With the attackers inside the base, UNMISS troops used lethal force, firing at the attackers to repel them. | UN | وبعد أن أصبح المهاجمون داخل القاعدة، استخدم جنود البعثة القوة القاتلة، وأطلقوا النار على المهاجمين لردّهم. |
:: 10 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping missions | UN | :: إجراء 10 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام |
The Government of Afghanistan recognizes the need for increased international troops to quell today's insecurity. | UN | وتدرك الحكومة الأفغانية الحاجة إلى زيادة القوات الدولية للقضاء على انعدام الأمن في هذه الأيام. |
First, foreign troops must be removed from all Georgian soil. | UN | أولا، يجب إجلاء القوات الأجنبية من كل الأراضي الجورجية. |
Concurrently, there was also an incursion by Eritrean troops into Djibouti territory. | UN | وبتزامن مع ذلك، شنت القوات الإريترية كذلك غارة على أراضي جيبوتي. |
The significant increase in Afghan and international troops fighting the insurgents could also result in an increase in security incidents. | UN | كما يمكن أن تسفر الزيادة الكبيرة في عدد القوات الأفغانية والدولية المشتبكة مع المتمردين عن ازدياد الحوادث الأمنية. |
Some of the troops entering there on that day appear to have been brought in by helicopter rather than arriving by land. | UN | ويبدو أيضا أن بعض القوات التي بدأت تدخل هناك في ذلك اليوم قد جيء بها جوا، بطائرات الهليكوبتر، لا برا. |
During the period of one month and more, the aggressive U.S. troops mercilessly committed mass-killing of innocent people including; | UN | وخلال فترة تربو على الشهر، ارتكبت قوات الولايات المتحدة العدوانية عمليات قتل جماعي وحشية ضد الأبرياء، كمنهم: |
United Nations troops are suspected of having caused the epidemic. | UN | واتُهمت قوات الأمم المتحدة بأنها كانت مصدر هذا الوباء. |
The Kurdistan Regional Government deployed its Peshmerga troops into disputed areas, including Kirkuk, following the withdrawal of the Iraqi security forces there. | UN | ونشرت حكومة إقليم كردستان قوات البشمركة في مناطق متنازع عليها، بما في ذلك كركوك، عقب انسحاب قوات الأمن العراقية منها. |
Eighteen companies of armed troops were involved in the operations. | UN | وشاركت في العمليات ثمانية عشر سرية من الجنود المسلحين. |
During smuggling operations, Ntaganda’s troops cut off all access to the area. | UN | وخلال عمليات التهريب، يقطع جنود نتاغاندا جميع المنافذ المؤدية إلى المنطقة. |
:: 8 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping operations | UN | :: إجراء 8 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام |
The incoming 4,000 troops will require a significant level of engineering planning and design support to supplement the existing capacity. | UN | وسوف يستلزم قدوم 000 4 جندي القيام بقدر كبير من الدعم بأعمال التخطيط والتصميم الهندسيين لاستكمال القدرات الموجودة. |
The United Nations and other actors should encourage international partners to provide additional training to the troops. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى تشجيع الشركاء الدوليين على توفير تدريب إضافي للقوات. |
The increase resulted from the delayed repatriation of contingent personnel and the continued deployment of 955 troops. | UN | ونتجت الزيادة عن التأخير في إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم واستمرار نشر ٩٥٥ فردا. |
Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. | UN | وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات. |
As casualties grew, Governments became reluctant to deploy their troops. | UN | ومع تزايد اﻹصابات، باتت الحكومات مترددة في وزع قواتها. |
Discord over the nomination of the Chief Administrator has slowed the implementation of the Agreement, despite the swift deployment of United Nations troops to Abyei. | UN | وقد أدى الشقاق حول ترشيح رئيس السلطة الإدارية إلى إبطاء تنفيذ الاتفاق، رغم أن النشر السريع لقوات الأمم المتحدة في أبيي. |
The authorized strength of the military component of UNTAET is 8,950 troops, and the current deployment is 7,947. | UN | ويتكوّن العنصر العسكري المصرح به لإدارة الأمم المتحدة من 950 8 فرداً ويتألف اليوم من 947 7 فرداً. |
The lower number of operational United Nations-owned water treatment plants was owed to the drawdown of troops. | UN | ويعود العدد المنخفض لمحطات الأمم المتحدة لتنقية المياه التي تشتغل إلى انخفاض عدد أفراد الوحدات. |
The deployment of additional multinational force troops earlier in the year is one of the reasons for the reduction in overall violence. | UN | ويعد نشر وحدات إضافية من القوة المتعددة الجنسيات في وقت سابق من العام أحد أسباب تدني أعمال العنف بوجه عام. |
Lastly, his delegation deplored the frequent delays in the reimbursement of countries which contributed troops and military matériel. | UN | وأخيرا، أعرب الوفد الفنزويلي عن أسفه للتأخير المستمر في سداد مستحقات الدول المقدمة للجنود والمعدات العسكرية. |